Split Enz - Home Sweet Home - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Split Enz - Home Sweet Home




Willows weep, the pillows they do sleep
Ивы плачут, на подушках они действительно спят
Home sweet home, to each his own
Дом, милый дом, каждому свой
I always say
Я всегда говорю
He's a man of few words
Он немногословный человек
A bundle of nerves, wait and see
Комок нервов, подожди и увидишь
And while his mind works best in darkness
И в то время как его разум лучше всего работает в темноте
Coming up from behind
Подходит сзади
The frightened keep on running
Испуганные продолжают бежать
While he just hangs around
Пока он просто слоняется без дела
Home sweet home
Дом, милый дом
To each his own I always say
Каждому свое, я всегда говорю
Martin tries to use his eyes in every way
Мартин старается использовать свои глаза во всех отношениях
Help ease the situation
Помогите облегчить ситуацию
He's happy with what he's got
Он доволен тем, что у него есть
The kid with his candy, finger painting and blocks
Малыш со своими конфетами, рисованием пальчиками и кубиками
In pitch black he's taking action
В кромешной тьме он предпринимает действия
What is the cause?
В чем причина?
Then came the applause
Затем раздались аплодисменты
"It was a cold and windy afternoon
"Это был холодный и ветреный день
And through the tumbling clouds you could see the moon.
И сквозь клубящиеся облака можно было разглядеть луну.
All the mums and dad had come to see the things their kiddies had done,
Все мамы и папы пришли посмотреть, что натворили их детишки,
And out jumped Martin dressed to his tens in the Campbells tartan.
И оттуда выскочил Мартин, одетый по своему вкусу в клетчатую куртку Кэмпбеллов.
All eyes watched him, skipping and dancing. Everyone laughed
Все глаза смотрели на него, прыгающего и танцующего. Все засмеялись
But Martin was deaf and couldn't hear a thing, he just kept
Но Мартин был глух и ничего не слышал, он просто продолжал
Dancing the highland fling"
Танцующий хайлендский роман"
Now he's proud of his efforts
Теперь он гордится своими усилиями
That young lad Martin
Этот молодой парень Мартин
From the local kindergarten
Из местного детского сада
Home sweet home to each his own
Дом, милый дом для каждого свой
I always say
Я всегда говорю
Martin tries to use his eyes in every way
Мартин старается использовать свои глаза во всех отношениях
Home sweet home to each his own
Дом, милый дом для каждого свой
I always say
Я всегда говорю
Home home on the range...
Дом, дом на полигоне...





Writer(s): Writer Unknown, Joseph Simmons, Ronnie Van Zant, Gary Rossington, Al Green, Edward King


Attention! Feel free to leave feedback.