Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make Sense of It
Einen Sinn darin finden
From
deep
within
the
forest,
eyay,
eyay,
eyay
Tief
aus
dem
Wald
heraus,
eyay,
eyay,
eyay
The
heart
of
man
still
hollers,
eyay,
eyay,
eyay
Das
Herz
des
Menschen
schreit
noch
immer,
eyay,
eyay,
eyay
In
the
congo
where
life
began,
eyay,
eyay,
eyay
Im
Kongo,
wo
das
Leben
begann,
eyay,
eyay,
eyay
Living
proof
of
a
master
plan,
eyay,
eyay,
eyay
Lebender
Beweis
eines
Meisterplans,
eyay,
eyay,
eyay
When
you're
driving
home
from
a
day
at
work
Wenn
du
nach
einem
Arbeitstag
nach
Hause
fährst
And
you
stumble
on
some
forgotten
truth
Und
du
über
eine
vergessene
Wahrheit
stolperst
Pounding
down
like
a
hammer
through
glass
Die
wie
ein
Hammer
durch
Glas
einschlägt
If
you
could
only
make
some
sense
of
it,
yeah
Wenn
du
nur
einen
Sinn
darin
finden
könntest,
yeah
Don't
lose
your
sense
of
humour,
eyay,
eyay,
eyay
Verlier
nicht
deinen
Sinn
für
Humor,
eyay,
eyay,
eyay
Boycott
the
guilty
party,
eyay,
eyay,
eyay
Boykottiere
die
schuldige
Partei,
eyay,
eyay,
eyay
In
the
midst
of
human
crisis,
eyay,
eyay,
eyay
Inmitten
der
menschlichen
Krise,
eyay,
eyay,
eyay
Goodwill
triumphant
rises,
eyay,
eyay,
eyay
Steigt
der
gute
Wille
triumphierend
auf,
eyay,
eyay,
eyay
If
you
need
a
friend
you
can
rely
upon
Wenn
du
eine
Freundin
brauchst,
auf
die
du
dich
verlassen
kannst
Someone
to
help
make
some
sense
of
it
Jemanden,
der
dir
hilft,
einen
Sinn
darin
zu
finden
If
you
shed
a
tear
when
the
nightmare
breaks
Wenn
du
eine
Träne
vergießt,
wenn
der
Albtraum
endet
Just
remember
dreams
go
in
opposites
Denk
einfach
daran,
Träume
bedeuten
das
Gegenteil
You're
holding
on
Du
hältst
durch
Yeah
you're
holding
on
Yeah,
du
hältst
durch
Yes
you're
holding
on
to
make
sense
of
it
Ja,
du
hältst
durch,
um
einen
Sinn
darin
zu
finden
You
realize
you're
not
the
only
one
Du
erkennst,
du
bist
nicht
die
Einzige
Who's
trying
to
make
some
sense
of
it
Die
versucht,
einen
Sinn
darin
zu
finden
When
you're
in
the
arms
of
the
one
you
love
Wenn
du
in
den
Armen
derjenigen
bist,
die
du
liebst
You
can
forget
the
daily
push
and
shove
Kannst
du
das
tägliche
Gedränge
vergessen
You
need
a
friend
you
can
rely
upon
Du
brauchst
eine
Freundin,
auf
die
du
dich
verlassen
kannst
A
bit
of
help
to
make
sense
of
it
Ein
wenig
Hilfe,
um
einen
Sinn
darin
zu
finden
Originally
compiled
by
Douglas
Davey,
1993.
Ursprünglich
zusammengestellt
von
Douglas
Davey,
1993.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Finn, Tim Finn, Eddie Rayner, Nigel Griggs, Noel Crombie, Geoffrey Crombie
Attention! Feel free to leave feedback.