Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ek
sukkel
nog
n
bietjie
met
die
reën
Ich
kämpfe
noch
ein
bisschen
mit
dem
Regen
Nee,
moet
ek
als
dan
onthou
Nein,
muss
ich
mich
denn
an
alles
erinnern
Jou
hare
in
die
wind
Dein
Haar
im
Wind
Die
wonde
op
my
lyf
Die
Wunden
auf
meinem
Körper
Ons
het
weer
in
die
winter
ontmoet
Wir
haben
uns
wieder
im
Winter
getroffen
Jou
trui
was
oor
jou
neus
getrek
Dein
Pulli
war
über
deine
Nase
gezogen
Jou
oë
was
uit
Deine
Augen
waren
leer
Ek
het
jou
na
my
kamer
gevat
Ich
habe
dich
in
mein
Zimmer
gebracht
Jy't
gebewe
soos
n
duif
uit
die
reen
Du
hast
gezittert
wie
eine
Taube
aus
dem
Regen
Ek
dink
jy't
gevra
Ich
glaube,
du
hast
gefragt
Vir
een
sekonde
Für
eine
Sekunde
Kyk
na
my
wonde
Schau
meine
Wunden
an
Vir
een
sekonde
Für
eine
Sekunde
Ek
sukkel
nog
n
bietjie
met
myself
Ich
kämpfe
noch
ein
bisschen
mit
mir
selbst
Hel,
het
ek
jou
dan
verraai
Hölle,
habe
ich
dich
denn
verraten
Wel
blaai
terug
Nun,
blättere
zurück
Waar
ek
moes
bly
Wo
ich
hätte
bleiben
sollen
Dink
jy
ek
kon
bly?
Denkst
du,
ich
konnte
bleiben?
Ek
het
jou
in
die
winter
verloor
Ich
habe
dich
im
Winter
verloren
Jou
kniee
was
teen
jou
bors
gedruk
Deine
Knie
waren
an
deine
Brust
gedrückt
Begin
mens
van
voor
Fängt
man
von
vorne
an
Ons
moes
diep
in
die
nag
na
die
see
gaan
Wir
mussten
tief
in
der
Nacht
zum
Meer
gehen
My
voet
van
die
briek
Mein
Fuß
von
der
Bremse
By
die
duine
op
Die
Dünen
hinauf
Die
maanlig
vang
Das
Mondlicht
fangen
Vir
een
sekonde
Für
eine
Sekunde
Kyk
na
ons
wonde
Schau
unsere
Wunden
an
Vir
een
sekonde
Für
eine
Sekunde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albertus Jakobus Wilhelmus Van Der Merwe, Christiaan Lodewyk Von Wielligh, Daniel Stephanus Rudolph Du Toit, Johan Moskou Du Toit
Attention! Feel free to leave feedback.