Lyrics and translation Spongebob Squarepants - Bist du da, Thaddäus
Bist du da, Thaddäus
Ты дома, Сквидвард?
Die
Sonne
geht
auf
und
gleich
wird
es
hier
hell
Солнце
встаёт,
и
скоро
здесь
станет
светло.
Wenn
man
nichts
tut
vergeht
so
'ne
Nacht
ganz
schön
schnell
Если
ничего
не
делать,
ночь
пролетает
так
быстро.
Die
Zeit
bis
zum
Morgen
vergessen,
so
'n
Mist
Забыть
о
времени
до
утра,
вот
же
блин!
Ähhhhh,
komm
wir
fragen
Thaddäus
wie
spät
es
jetzt
ist
Ээээ,
давай
спросим
Сквидварда,
сколько
сейчас
времени.
Dann
komm
schnell
an
die
Tür
Давай,
скорее
к
двери!
Deine
zwei
besten
Freunde
wollen
dringend
zu
dir
Твои
два
лучших
друга
очень
хотят
к
тебе.
Wenn
ich
jetzt
wüsste
wie
spät
es
ist
dann
Если
бы
я
знал,
который
сейчас
час,
тогда...
Doch
ohne
die
Uhrzeit
hat
Schlaf
keinen
Sinn
Но
без
времени
нет
смысла
спать.
Denn
dann
weiß
ich
ja
gar
nicht
wie
müde
ich
bin
Ведь
тогда
я
даже
не
буду
знать,
насколько
я
устал.
Bist
du
da,
Thaddäus
Ты
дома,
Сквидвард?
Dann
komm
schnell
an
die
Tür
Давай,
скорее
к
двери!
Na
los
Taddel
Давай
же,
Сквид!
Au,
ähhh,
ich
hab
keine
Arbeit,
Zeit
ist
mir
egal
Ой,
ээээ,
у
меня
нет
работы,
время
для
меня
не
имеет
значения.
Meinen
Tag
zu
verschlafen,
das
find
ich
normal
Проспать
весь
день
- для
меня
это
нормально.
Ähhh,
doch
wüsste
ich
wie
spät
es
ist,
wäre
ich
froh
Ээээ,
но
если
бы
я
знал,
сколько
сейчас
времени,
я
был
бы
рад.
Bist
du
da,
Thaddäus
Ты
дома,
Сквидвард?
Dann
komm
schnell
an
die
Tür
Давай,
скорее
к
двери!
Deine
zwei
besten
Freunde
wollen
dringend
zu
dir
Твои
два
лучших
друга
очень
хотят
к
тебе.
Wo
bleibt
er
denn?
Где
же
он?
Ihr
nennt
euch
also
gute
Nachbarn?
Вы
называете
себя
хорошими
соседями?
Es
ist
Sonntag!
Сегодня
воскресенье!
Und
als
guter
Nachbar
stört
man
mich
nicht
am
Sonntag
А
хорошего
соседа
не
беспокоят
в
воскресенье.
Denn
ich
bin
an
so
'nem
Sonntag
total
auf
gar
drauf
(immer)
Потому
что
я
по
воскресеньям
всегда
в
ударе
(всегда).
Dann
fischen
wir
Qualen
Тогда
мы
будем
ловить
медуз.
Komm
wir
fragen
Thaddäus,
dann
sind
wir
zu
Dritt
Давай
спросим
Сквидварда,
тогда
нас
будет
трое.
Bist
du
da,
Thaddäus
(Was
denn?)
Ты
дома,
Сквидвард?
(Что
такое?)
Dann
komm
schnell
an
die
Tür
(Verschwindet!)
Давай,
скорее
к
двери!
(Пропади!)
Deine
zwei
besten
Freunde
wollen
dringend
zu
dir
(und
alle
Fische)
Твои
два
лучших
друга
очень
хотят
к
тебе
(и
все
рыбки).
Bist
du
da,
Thaddäus
Ты
дома,
Сквидвард?
Dann
komm
schnell
an
die
Tür
Давай,
скорее
к
двери!
Deine
zweihundert
besten
Freunde
wollen
dringend
zu
dir
Твои
двести
лучших
друзей
очень
хотят
к
тебе.
Mir
reichts
mit
euch
Мне
это
надоело.
Bist
du
da,
Thaddäus
Ты
дома,
Сквидвард?
Dann
komm
schnell
an
die
Tür
(Mach
schon
auf!)
Давай,
скорее
к
двери!
(Открывай
давай!)
Deine
zwei
besten
Freunde
wollen
ganz
dringend
zu
dir
Твои
два
лучших
друга
очень,
очень
хотят
к
тебе.
Was
wollen
wir
noch
einmal
von
ihm?
Что
мы
ещё
от
него
хотим?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabian Strangl, Traditional (pd), Hannes Buescher, Philip Boellhoff, Norbert Bohnsack, David Vogt, Sipho Sililo
Attention! Feel free to leave feedback.