Lyrics and translation SpongeBob SquarePants - Born to Be Wild / Best Frenemies
Opens
up
to
bikers
riding
by
coral,
setting
them
on
fire
after
they
ride
by]
Открывается
байкерам,
проезжающим
мимо
коралла,
поджигая
их
после
того,
как
они
проезжают
мимо.]
SpongeBob:
La
la
la
la
la.
Missed
ya.
Uh-oh.
You
shouldn′t
play
in
the
street,
little
guy.
You
could
get
run
over.
The
"Ild
Ones"!
That's
a
strange
name.
Scallop!!
Bye
"Ild
Ones".
I
like
your
silly
name.
Hmm..."w".
Oh,
oh,
they′re
not
the
"Ild
Ones".
They
must
be
the
"Wild
Ones".
Губка
Боб:
Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла...
"у".
О,
О,
это
не
"Илдские".
они,
должно
быть,
"дикие".
Fish:
The
Wild
Ones?!
Tar
nation!
Don't
you
know
who
the
Wild
Ones
are,
son?!
Рыба:
дикие?!
Дегтярная
нация!
разве
ты
не
знаешь,
кто
такие
дикие,
сынок?!
SpongeBob:
No;
I
don't
know
who
you
are,
either.
Губка
Боб:
Нет,
я
тоже
не
знаю,
кто
ты.
Fish:
Why,
they′re
the
most
ferocious,
bloodthirsty
biker
gang
under
the
sea.
Рыба:
да
ведь
это
самая
свирепая,
кровожадная
байкерская
банда
на
дне
морском.
They′ve
destroyed
entire
cities
in
an
afternoon!
SpongeBob:
Bloodthirsty
bikers?
Губка
Боб:
кровожадные
байкеры?
And
they're
headed
straight
for
Bikini
Bottom!
И
они
направляются
прямо
в
Бикини
Боттом!
I′ve
got
to
warn
everybody!
Я
должен
предупредить
всех!
I
better
take
the
shortcut!
Mr.
Krabs!
Мне
лучше
срезать
путь,
Мистер
Крабс!
Mr.
Krabs:
SpongeBob!
Where
in
the
blue
barnacles
did
you
come
from?
Мистер
Крабс:
Губка
Боб,
откуда,
черт
возьми,
ты
взялся?
SpongeBob:
There's
no
time
for
that,
Mr.
Krabs.
Grab
something
heavy!
Bar
the
door!
Board
up
the
windows.
We′ve
got
to
protect
the
Krusty
Krab.
The
Krabby
Patties
must
survive!
Губка
боб:
на
это
нет
времени,
Мистер
Крабс.
хватайте
что-нибудь
тяжелое!
заприте
дверь!
заколотите
окна.
мы
должны
защитить
Красти
краба.
Краби
Пэтти
должны
выжить!
Mr.
Krabs:
Settle
down,
son.
What
are
you
all
riled
up
about?
Мистер
Крабс:
успокойся,
сынок.
SpongeBob:
Bikers...
coming...
nasty...
ferocious...
take...
over...
town.
Destroy...
must
hide!
Губка
Боб:
байкеры
...
идут
...
мерзкие...
свирепые...
захватывают...
город.
уничтожают...
должны
прятаться!
Mr.
Krabs:
What
are
you
going
on
about?
Bikers?
Мистер
Крабс:
о
чем
вы?
о
байкерах?
SpongeBob:
The
Wild
Ones
are
coming,
Mr.
Krabs.
They're
the
most
vicious,
ravenous
herd
of
hooligans
in
the
sea.
Спанч
боб:
дикие
идут,
Мистер
Крабс,
это
самое
злобное,
ненасытное
стадо
хулиганов
в
море.
Mr.
Krabs:
Ravenous
did
you
say?
That′s
another
word
for
hungry,
isn't
it?
Welcome
Wild
Ones!
They'll
be
drawn
here
like
a
sailor
at
a
tattoo
parlor.
With
the
special
biker
parking
and
authentic
biker
decor,
with
real
bloodstains.
And
to
top
it
off,
a
custom
chopper
patty.
And
best
of
all,
I′ll
raise
me
prices
150%.
I′ll
make
a
fortune.
Мистер
Крабс:
ненасытный,
вы
сказали?
это
другое
слово
для
голодных,
не
так
ли?
добро
пожаловать,
дикие!
они
будут
нарисованы
здесь,
как
моряк
в
тату-салоне.
со
специальной
байкерской
парковкой
и
подлинным
байкерским
декором,
с
настоящими
пятнами
крови.
и
в
довершение
всего-заказная
котлетка-автомат.
И
самое
главное,
я
подниму
свои
цены
на
150%,
я
заработаю
целое
состояние.
SpongeBob:
Mr.
Krabs,
this
is
serious!
Mr.
Krabs:
That
kid
needs
a
vacation
--
unpaid
of
course.
SpongeBob:
Squidward!
Squidward:
Yes,
SpongeBob?
Спанч
боб:
Мистер
Крабс,
это
серьезно!
Мистер
Крабс:
этому
парню
нужен
отпуск-неоплаченный,
конечно.
Спанч
Боб:
Сквидвард!
Сквидвард:
да,
Спанч
Боб?
SpongeBob:
A
horrible
biker
gang
called
the
"Wild
Ones"
are
coming.
We've
got
to
run,
hide!
Squidward:
Oh,
my.
This
sounds
serious.
Luckily,
I
know
just
what
you
should
do.
Listen
closely.
Губка
Боб:
ужасная
байкерская
банда
под
названием
"Дикие"
приближается.
мы
должны
бежать,
прятаться!
Сквидвард:
О
боже.
это
звучит
серьезно.
к
счастью,
я
знаю,
что
ты
должен
делать.
слушай
внимательно.
SpongeBob:
Uh-huh.
Губка
Боб:
ага.
Squidward:
Get
a
good
grip
on
your
pants.
Turn
around.
SpongeBob:
Like
this,
Squidward?
Сквидвард:
крепко
держись
за
штаны.
Повернись.
Губка
Боб:
вот
так,
Сквидвард?
Squidward:
That′s
it.
SpongeBob:
Patrick!
Сквидвард:
вот
так.
Губка
Боб:
Патрик!
Patrick:
Hello,
SpongeBob.
Патрик:
Привет,
Губка
Боб.
SpongeBob:
An
evil
gang
of
bikers
are
coming
to
ravage
Bikini
Bottom.
Губка
Боб:
злая
банда
байкеров
идет,
чтобы
опустошить
Бикини
Боттом.
Patrick:
Huh.
Патрик:
Ага.
SpongeBob:
Patrick,
didn't
you
hear
what
I
said?
Спанч
боб:
Патрик,
разве
ты
не
слышал,
что
я
сказал?
Patrick:
Oh,
I
heard
you.
What
I
didn′t
hear
was
a
hello.
Патрик:
О,
я
слышал
тебя,
но
не
услышал
только
"привет".
SpongeBob:
Hello,
Patrick.
Спанч
Боб:
Привет,
Патрик.
Patrick:
Hello,
SpongeBob.
Bloodthirsty
bikers!
We
got
to
hide!
Giant
Clam
#2:
Hey,
what
happened
to
you?
Патрик:
Привет,
Губка
Боб.
кровожадные
байкеры!
нам
нужно
спрятаться!
гигантский
моллюск
№2:
Эй,
что
с
тобой
случилось?
Giant
Clam
#1:
I...
I
don't
want
to
talk
about
it,
man.
Patrick:
Hide
me!
Гигантский
моллюск
№1:
я...
я
не
хочу
говорить
об
этом,
чувак.
Патрик:
спрячь
меня!
SpongeBob:
No,
hide
me!
Спанч
боб:
нет,
спрячь
меня!
Patrick:
Hide
me!
Патрик:
спрячь
меня!
SpongeBob:
Me!
Губка
Боб:
Я!
Patrick:
No,
me!
Патрик:
Нет,
я!
SpongeBob:
Me!
Губка
Боб:
Я!
SpongeBob:
Me!
Губка
Боб:
Я!
Patrick:
No!
No
more
running.
Патрик:
нет!
больше
никаких
побегов.
SpongeBob:
What?
Губка
Боб:
Что?
Patrick:
Those
bikers
think
they′re
so
tough.
With
their
leather
hats
and
their
leather
pants
SpongeBob:
And
their
leather
socks.
Патрик:
эти
байкеры
думают,
что
они
такие
крутые,
в
своих
кожаных
шляпах
и
кожаных
штанах,
Губка
Боб:
и
в
кожаных
носках.
Patrick:
If
we
dressed
up
like
that
then
we'd
be
the
big,
scary
bikers
and
they'd
be
little
baby
doody-heads.
Патрик:
если
бы
мы
так
одевались,
то
мы
были
бы
большими,
страшными
байкерами,
а
они
были
бы
маленькими
детскими
головками.
SpongeBob:
Say
that
again,
Patrick.
Спанч
боб:
скажи
это
еще
раз,
Патрик.
Patrick:
Little
baby
doody-heads?
Патрик:
маленькие
детские
дудочки?
SpongeBob:
No,
no,
not
that
part.
The
part
about
dressing
up
like
big,
scary
bikers.
What
do
you
think,
Patrick?
Do
I
look
though?
Губка
Боб:
нет,
нет,
не
эта
часть.
та
часть,
где
говорится
о
том,
как
одеваются
большие
и
страшные
байкеры.
как
ты
думаешь,
Патрик?
Patrick:
I
wouldn′t
mess
with
ya.
Патрик:
я
бы
не
связался
с
тобой.
SpongeBob:
Nor
I
with
you,
my
friend.
Let′s
ride.
Fear
not.
There
is
no
need
to
panic.
The
Bikini
Bottom
bad
boys
are
here.
Губка
Боб:
и
я
не
с
тобой,
мой
друг.
давай
прокатимся.
Не
бойся.
не
нужно
паниковать.
плохие
парни
Бикини
Боттом
уже
здесь.
Harold:
Ooh,
I
feel
protected
now.
Гарольд:
О,
теперь
я
чувствую
себя
защищенным.
Scooter:
Those
are
some
mean
looking
rides,
dudes.
SpongeBob:
Patrick,
it's
working.
They
think
we′re...
vicious
bikers.
Bikini
Bottom,
you're
salvation
is
here.
Скутер:
это
какие-то
отвратительные
аттракционы,
чуваки.
Губка
Боб:
Патрик,
это
работает.
они
думают,
что
мы
...
злобные
байкеры.
Бикини
Боттом,
ты-спасение
здесь.
Patrick:
See?
Патрик:
Видишь?
SpongeBob:
Patrick,
that′s
your
salivation.
Спанч
боб:
Патрик,
это
у
тебя
слюнки
текут.
SpongeBob:
So,
Squidward,
are
you
ready
to
do
your
part?
Спанч
боб:
Итак,
Сквидвард,
ты
готов
сыграть
свою
роль?
Squidward:
Does
that
part
include
laughing
at
you?
Сквидвард:
эта
часть
включает
в
себя
смех
над
тобой?
Cause
you
two
look
even
more
idiotic
than
usual.
Потому
что
вы
двое
выглядите
еще
более
идиотски,
чем
обычно.
SpongeBob:
Don't
we
look
vicious
and
bloodthirsty?
Губка
Боб:
разве
мы
не
выглядим
злобными
и
кровожадными?
Patrick:
I′m
bloodthirsty.
See?
Want
some?
Патрик:
я
кровожаден.
SpongeBob:
Oh,
no
thank
you,
Patrick.
Губка
Боб:
О,
нет,
спасибо,
Патрик.
I'm
drinking
diet
blood.
Я
пью
диетическую
кровь.
See
Squidward?
We
walk
the
walk
but
can
we
talk
the
talk?
Do
you
want
to
join
our
biker
gang?
Видишь
Сквидварда?
мы
идем
пешком,
но
можем
ли
мы
поговорить?
ты
хочешь
присоединиться
к
нашей
байкерской
банде?
Squidward:
No,
I
don't.
Сквидвард:
нет.
Patrick:
What
about
our
biker
club?
Патрик:
а
как
же
наш
байкерский
клуб?
Squidward:
No.
Сквидвард:
Нет.
SpongeBob:
How
about
our
biker
organization?
Губка
Боб:
как
насчет
нашей
байкерской
организации?
Squidward:
No!
Сквидвард:
Нет!
I
don′t
want
to
join
your
biker
alliance,
outfits,
or
your
fellowships.
Я
не
хочу
вступать
в
ваш
байкерский
Союз,
в
ваши
наряды
или
в
ваши
товарищества.
SpongeBob:
What
about
our
coalition?
Губка
Боб:
а
как
же
наша
коалиция?
Patrick:
Ooh,
I
don′t
know.
That
one's
pretty
exclusive.
Патрик:
О,
я
не
знаю,
это
довольно
эксклюзивно.
SpongeBob:
We′ll
just
put
you
down
as
undecided.
Hi,
Mr.
Krabs.
We're
the
Bikini
Bottom
bad
boys
and
we′re
bad
to
the
bone.
Губка
Боб:
мы
просто
запишем
вас
как
нерешительных.
Привет,
мистер
Крабс.
мы
плохие
парни
из
Бикини
Боттом,
и
мы
плохие
до
мозга
костей.
Mr.
Krabs:
This'll
be
great.
Those
bikers
can
work
up
an
appetite
beating
you
up
in
the
parking
lot.
Then
they
can
fill
up
on
delicious
Krabby
Patties
then
they
can
beat
you
up
again.
Мистер
Крабс:
это
будет
здорово.
эти
байкеры
могут
нагулять
аппетит,
избивая
тебя
на
парковке.
потом
они
могут
насытиться
вкусными
крабовыми
пирожками,
а
потом
снова
избить
тебя.
SpongeBob:
Please,
Mr.
Krabs.
We′re
going
to
run
off
those
bikers
and
save
the
Krusty
Krab.
Спанч
боб:
пожалуйста,
мистер
Крабс,
мы
собираемся
убежать
от
этих
байкеров
и
спасти
Красти
краба.
Mr.
Krabs:
You're
not
running
off
any
of
me
paying
customers.
You
can
stay
and
get
beat
up
in
the
parking
lot
if
you
wish.
Мистер
Крабс:
вы
не
убегаете
ни
от
одного
из
моих
платящих
клиентов,
вы
можете
остаться
и
получить
побои
на
парковке,
если
хотите.
SpongeBob:
Then
can
we
save
the
town?
Губка
Боб:
тогда
можем
ли
мы
спасти
город?
Squidward:
Has
it
ever
crossed
your
mind
that
you
might
be
getting
all
worked
up
over
nothing?
Сквидвард:
тебе
никогда
не
приходило
в
голову,
что
ты,
возможно,
нервничаешь
из-за
пустяков?
SpongeBob:
Squidward,
when
have
I
ever
been
known
to
over-react?
Squidward!
We're
out
of
napkins!
Out
of
napkins!
Squidward!
I
accidentally
removed
the
"Do
No
Remove
by
Penalty
of
Law"
tag
on
my
mattress!
Hide
me.
Hide
me.
Squidward!
Squidward!
I′ve
gone
blind.
Oh.
Thanks,
Squidward.
Squidward:
SpongeBob,
you
always
over-react
to
everything.
One
of
your
many
annoying
traits.
Спанч
боб:
Сквидвард,
когда
это
я
так
остро
реагировал?
Сквидвард!
у
нас
закончились
салфетки!
закончились
салфетки!
Сквидвард!
я
случайно
удалил
ярлык
"не
снимать
по
закону"
с
моего
матраса!
спрячь
меня.
спрячь
меня.
Сквидвард!
Сквидвард!
я
ушел
слепой.
о.
Спасибо,
Сквидвард.
Сквидвард:
Губка
Боб,
ты
всегда
слишком
остро
реагируешь
на
все.
одна
из
твоих
многих
раздражающих
черт.
SpongeBob:
Me?
Annoying?
Yeah
right.
Губка
Боб:
я?
раздражаю?
Да,
точно.
Squidward:
You
are
so
wrong
about
everything,
SpongeBob,
that
the
only
thing
that
I
am
completely
sure
about
is
that
there
is
no
motorcycle
gang
headed
this
way.
What
was
that?
Сквидвард:
ты
так
ошибаешься
во
всем,
Спанч
Боб,
что
единственное,
в
чем
я
полностью
уверен,
это
в
том,что
сюда
не
направляется
банда
мотоциклистов.
Mr.
Krabs:
Ahoy
there,
mateys.
Motorcycle
vehicles
headed
over
the
horizon.
Мистер
Крабс:
ай-ай-ай,
ребята,
мотоциклетные
машины
направились
к
горизонту.
Squidward:
What?
Gimme
that.
Don′t
just
stand
there,
save
us.
Сквидвард:
что?
дай
мне
это.
не
стой
просто
так,
спаси
нас.
SpongeBob:
Patrick,
I
know
this
looks
like
the
end,
but
you
and
I
can
get
through
anything.
As
long
as
do
it
together.
Patrick?
Patrick!
Well,
it's
just
you
and
me,
Squidward.
But
I
want
you
to
know
that
we
can
get
through
this.
As
long
as
we...
Спанч
боб:
Патрик,
я
знаю,
что
это
похоже
на
конец,
но
мы
с
тобой
можем
пройти
через
все,
что
угодно.
пока
мы
делаем
это
вместе.
Патрик?
Патрик!
Ну,
это
только
ты
и
я,
Сквидвард.
но
я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
мы
можем
пройти
через
это.
пока
мы...
Squidward:
Panic!
Run
for
your
lives!
The
Wild
Ones
are
coming!
Lenny:
The
Wild
Ones?
Mable,
get
the
kids!
Charlie:
Honey,
I
got
the
napkins.
Oh,
what
I
have
missed
this
time?
Сквидвард:
паника!
спасайте
свои
жизни!
дикие
идут!
Ленни:
дикие?
Мэйбл,
позови
детей!
Чарли:
Милая,
у
меня
есть
салфетки.
о,
что
я
пропустил
на
этот
раз?
Squidward:
Please
don′t
kill
me.
I
want
to
join
you.
It's
been
my
life-long
dream
to
be
to
be
a
member
of
a
motorcycle
gang.
I
even
knitted
my
own
Wild
Ones
jacket.
I
want
to
ride
to
live
and
live
to
ride.
I′ll
do
whatever
you
want.
I'll
betray
my
friends
and
neighbors.
Just
let
me
live.
Сквидвард:
пожалуйста,
не
убивай
меня.
я
хочу
присоединиться
к
тебе.
это
была
моя
давняя
мечта-стать
членом
мотоциклетной
банды.
я
даже
связал
свою
собственную
куртку
Wild
Ones.
я
хочу
ездить,
чтобы
жить,
и
жить,
чтобы
ездить.
я
сделаю
все,
что
ты
захочешь.
Я
предам
своих
друзей
и
соседей,
просто
дайте
мне
жить.
Biker
#1:
What′s
that,
missy?
Байкер
№1:
что
это,
Мисси?
Biker
#2:
What?
Байкер
№2:
Что?
Biker
#1:
Howdy,
we're
the
"Mild
Ones".
Байкер
№1:
Привет,
мы
"кроткие".
SpongeBob:
Mild
Ones?
Oh!
Губка
Боб:
Мягкие?
О!
Biker
#1:
Gimme
back
my
M.
Let's
go,
boys.
Байкер
№1:
Верните
мне
мой
М.
Mr.
Krabs:
Don′t
you
want
to
spend
any
money?
Мистер
Крабс:
вы
не
хотите
тратить
деньги?
Biker
#1:
Don′t
you
want
to
kiss
the
seat
of
my
pants?
Let's
ride.
SpongeBob:
Good-bye.
They
seem
really
nice.
Hey,
where′s
Squidward?
Байкер
№1:
не
хочешь
поцеловать
сиденье
моих
штанов?
поехали.
Губка
Боб:
до
свидания.
они
кажутся
очень
милыми.
Эй,
где
Сквидвард?
Squidward:
Woo-hoo-hoo!
Ride
to
live
and
live
to
ride!
Сквидвард:
у-у-у!
скачи,
чтобы
жить,
и
живи,
чтобы
ездить!
Mr.
Krabs:
No,
it's
impossible.
I
must′ve
counted
me
money
a
dozen
times,
and
it
still
comes
up
short.
Profits
are
down.
Oh,
I
feel
sorry
for
me
self.
Squidward:
Would
you
like
a
drink
with
that
order?
Мистер
Крабс:
нет,
это
невозможно.
я,
должно
быть,
пересчитывал
свои
деньги
дюжину
раз,
а
их
все
равно
не
хватает.
прибыль
падает.
О,
мне
жаль
себя.
Сквидвард:
не
хотите
выпить
с
этим
заказом?
Customer:
Oh
no,
thanks.
I
got
me
one
of
those
new
KelpShakes
before
I
came
in
here.
Клиент:
о
Нет,
спасибо,
я
купил
себе
один
из
тех
новых
Келпшейков,
прежде
чем
пришел
сюда.
Squidward:
That
comes
out
to
two
dollars
even.
Сквидвард:
получается
ровно
два
доллара.
Customer:
Wow,
what
a
steal.
Клиент:
Ух
ты,
какая
кража!
Mr.
Krabs:
What
the...
why
didn't
that
guy
order
a
deliciously
over-priced
fountain
beverage
with
his
krabby
patty?
Мистер
Крабс:
какого
...
почему
тот
парень
не
заказал
восхитительно
дорогой
напиток
из
фонтана
со
своей
крабби-Пэтти?
Squidward:
Mr.
Krabs,
we
haven′t
sold
a
single
soda
in
days.
Сквидвард:
Мистер
Крабс,
мы
уже
несколько
дней
не
продаем
ни
одной
содовой.
Mr.
Krabs:
What?
Why
not?
All
right,
boy,
it's
done!
You're
gonna
suck
the
whole
cup
down
your
gullet
if
you′re
not
careful.
Мистер
Крабс:
что?
почему
бы
и
нет?
Ладно,
парень,
дело
сделано!
ты
высосешь
всю
чашку
себе
в
глотку,
если
не
будешь
осторожен.
SpongeBob:
Sorry,
Mr
Krabs,
it′s
just
that
this
KelpShake
tastes
so
good.
Спанч
боб:
извините,
Мистер
Крабс,просто
этот
коктейль
из
водорослей
такой
вкусный.
Mr.
Krabs:
KelpShake?
Мистер
Крабс:
Келпшейк?
SpongeBob:
Look
around
ya.
Everyone's
enjoying
a
delicious
KelpShake.
Mm-mm.
I′ll
be
right
back,
Mr
Krabs.
I'm
gonna
get
a
refill.
Губка
Боб:
Оглянись
вокруг.
все
наслаждаются
вкусным
коктейлем
из
водорослей.
м-м-м
...
я
сейчас
вернусь,
Мистер
Крабс.
Mr.
Krabs:
Refill?
That′s
it.
Listen
up,
everybody!
New
rule:
No
outside
drinks.
No
exceptions!
Squidward:
That's
telling
them.
Мистер
Крабс:
наливайте?
вот
и
все.
Слушайте
все!
новое
правило:
никаких
посторонних
напитков.
никаких
исключений!
Сквидвард:
это
им
говорит.
Mr.
Krabs:
Grr.
I
better
get
to
the
bottom
of
this.
Ah!
A
new
store!
On
my
block!
Taking
my
customers.
Pearl.
Me
own
flesh
and
blood.
How
could
you
do
this
to
your
papa?
Мистер
Крабс:
ГРР.
мне
лучше
докопаться
до
сути.
Ах!
новый
магазин!
в
моем
квартале!
забираю
своих
клиентов.
Перл.
моя
собственная
плоть
и
кровь.
как
ты
могла
так
поступить
со
своим
папой?
Pearl:
What
are
you
talking
about,
Dad?
Перл:
о
чем
ты
говоришь,
папа?
Mr.
Krabs:
I′m
talking
about
this.
Pearl:
Once
you
taste
the
secret
goodness
of
a
KelpShake...
You
can't
have
just
one.
Мистер
Крабс:
я
говорю
вот
о
чем.
Перл:
как
только
вы
попробуете
секретную
вкусность
коктейля
из
водорослей...
вы
не
сможете
съесть
только
один.
Mr.
Krabs:
Let
me
see
that.
Pearl:
Buy
your
own.
Мистер
Крабс:
дайте-ка
взглянуть.
Mr.
Krabs:
Why
I
wouldn't
give
them
a
cent.
Мистер
Крабс:
почему
я
не
дал
бы
им
ни
цента?
Pearl:
I
feel
sorry
for
you.
Перл:
мне
жаль
тебя.
Mr.
Krabs:
Then
you
do
understand.
Pearl:
Dad,
you′re
embarrassing
me.
Oh,
get
away.
Mr.
Krabs:
Oh,
no!
Confound
you,
new
KelpShake
store.
What′s
your
secret?
Of
course.
Plankton,
I
bet
he's
behind
this.
A-ha!
I
knew
you
were
behind
this!
Мистер
Крабс:
тогда
ты
понимаешь.
Перл:
Папа,
ты
ставишь
меня
в
неловкое
положение.
о,
уходи.
Мистер
Крабс:
О,
нет!
черт
бы
тебя
побрал,
новый
магазин
Келпшейка.
в
чем
твой
секрет?
конечно.
планктон,
держу
пари,
он
за
всем
этим
стоит.
а-ха!
я
знал
тебя
мы
стоим
за
этим!
Plankton:
Pardon
me,
I′ve
done
nothing
wrong.
Планктон:
Простите,
я
не
сделал
ничего
плохого.
Mr.
Krabs:
Then
how
do
you
explain
this?
Plankton:
Holy
Moley,
how'd
that
happen?
Мистер
Крабс:
тогда
как
вы
это
объясните?
Mr.
Krabs:
Don′t
try
that
with
me,
Plankton.
This
new
store
is
ruining
me
business.
Мистер
Крабс:
не
пытайся
делать
это
со
мной,
планктон,
этот
новый
магазин
губит
мой
бизнес.
Plankton:
Really?!
Wait
a
minute!
That's
my
job!
Blast
it!
It′s
bad
enough
I
have
to
compete
with
this
joker.
Now
there's
this?!
KelpShakes.
Планктон:
правда?!
Подожди
минутку!
это
моя
работа!
черт
возьми!
достаточно
того,
что
мне
приходится
соревноваться
с
этим
Джокером.
Mr.
Krabs:
Wow.
I
guess
you're
really
not
behind
this
after
all.
Plankton,
they
have...
a
secret
formula.
Мистер
Крабс:
Вау.
я
думаю,
что
вы
действительно
не
стоите
за
этим
в
конце
концов.
планктон,
у
них
есть
...
секретная
формула.
Plankton:
No,
not
another
secret.
And
if
there′s
a
secret,
I
want
to
know
about
it!
Mr.
Krabs:
Oh!
Планктон:
нет,
это
не
еще
один
секрет.
и
если
есть
секрет,
то
я
хочу
знать
о
нем!
Мистер
Крабс:
о!
Plankton:
They′re
multiplying.
Why,
they're
on
every
corner.
Планктон:
они
размножаются.
Mr.
Krabs:
Block
after
block.
Мистер
Крабс:
квартал
за
кварталом.
Plankton:
They′re
everywhere.
Планктон:
они
повсюду.
Mr.
Krabs:
We've
got
to
do
something
about
this.
You
sure
this
is
going
to
work?
Мистер
Крабс:
мы
должны
что-то
с
этим
сделать.
Plankton:
Just
stick
to
the
plan.
Планктон:
просто
придерживайся
плана.
Mr.
Krabs:
Oh,
let′s
see,
let's
see.
Ah,
there
you
are.
Plankton,
I
think
I
found
the
kitchen.
Мистер
Крабс:
О,
давайте
посмотрим,
давайте
посмотрим.
А,
вот
и
вы.
планктон,
кажется,
я
нашел
кухню.
Plankton:
Let′s
do
this
thing.
Планктон:
давай
сделаем
это.
Mr.
Krabs:
Here
goes.
Wa-choo!
I'm
sorry,
I
have
a
bit
of
a
ah-ah-ah-ah-ah...
choo!!
Employee:
Eww.
Plankton:
My
eye,
my
eye,
my
eye!
Mr.
Krabs:
I
think
we
lost
them.
Well,
you
got
any
more
bright
ideas?
Мистер
Крабс:
вот
так.
ва-Чу!
извините,
у
меня
есть
немного
а-а-а-а-а
...
Чу!!
сотрудник:
Фу-у-у.
планктон:
мой
глаз,
мой
глаз,
мой
глаз!
Мистер
Крабс:
кажется,
мы
их
потеряли.
ну,
вы
...
есть
еще
какие-нибудь
блестящие
идеи?
Plankton:
Of
course
I
do.
Mr.
Krabs:
All
set,
Plankton?
Мистер
Крабс:
все
готово,
планктон?
Plankton:
You
better
believe
it.
This
high-powered
mechanical
bio-arm
I
invented
should
pry
those
restaurant
doors
open
nice
and
easy.
What
the
barnacles?
Come
on,
you
piece
of
garbage.
Ouch!
Uncle!
Uncle!
Планктон:
тебе
лучше
поверить
в
это.
Эта
мощная
механическая
биологическая
рука,
которую
я
изобрел,
должна
легко
и
просто
открыть
двери
ресторана.
что
за
ракушки?
Давай,
кусок
мусора.
Ай!
Дядя!
дядя!
Mr.
Krabs:
If
you
want
anything
done
right,
you've
got
to
do
it
yourself.
Oh,
me
back.
Plankton:
Krabs,
pipe
down.
You′re
gonna
soil
our
plans
if
you
wake
up
the
watchdog.
Mr.
Krabs:
Never
mind
that.
What
about
SpongeBob?
Мистер
Крабс:
если
ты
хочешь,
чтобы
все
было
сделано
правильно,
ты
должен
сделать
это
сам.
О,
я
вернулся.
планктон:
Крабс,
успокойся.
ты
испортишь
наши
планы,
если
разбудишь
сторожевого
пса.
Мистер
Крабс:
Не
обращай
внимания.
а
как
насчет
Губки
Боба?
SpongeBob:
Hi,
Mr
Krabs.
Hi...
Plankton?
Uh,
Mr
Krabs,
I′m
a
little
confused.
Don't
you
and
Plankton
hate
each
other?
Губка
Боб:
Привет,
мистер
Крабс.
Привет
...
планктон?
э-э,
Мистер
Крабс,
я
немного
запутался.
разве
вы
с
планктоном
не
ненавидите
друг
друга?
Mr.
Krabs:
Of
course
we
do.
Мистер
Крабс:
конечно.
SpongeBob:
Then
why
is
he
in
your
fist?
Mr.
Krabs:
Uh...
we′ve
gone
into
business
together.
You
see,
SpongeBob,
we
were
here,
uh...
to
fix
this
door.
Мистер
Крабс:
э-э...
Мы
вместе
занялись
бизнесом.
видите
ли,
Губка
Боб,
мы
были
здесь,
э-э...
чтобы
починить
эту
дверь.
Plankton:
Now
we
have
to
fix
the
roof.
Mr.
Krabs:
That's
right.
That′s
right.
We
have
to
fix
the
roof.
It's,
it′s,
it's
naked.
SpongeBob:
Well,
good
luck
with
that.
See
ya.
Plankton:
Keep
her
going,
Krabs.
At
this
rate,
we'll
have
the
Kelpshake′s
recipe
faster
than
you
can
say...
Speaker:
You
have
three
seconds
before
spontaneous
combustion.
Plankton:
Let′s
beat
it!
Планктон:
теперь
нам
нужно
починить
крышу.
Мистер
Крабс:
правильно.
правильно.
мы
должны
починить
крышу.
она,
она,
она
голая.
Губка
Боб:
ну,
удачи
тебе.
увидимся.
планктон:
продолжай,
Крабс.
скорость,
мы
получим
рецепт
Келпшейка
быстрее,
чем
вы
успеете
сказать
...
спикер:
у
вас
есть
три
секунды
до
самовозгорания.
планктон:
давайте
покончим
с
этим!
Mr.
Krabs:
No
kidding.
Plankton:
Wait,
you
forgotten...
I'm
throwing
in
the
towel,
Krabs!
All
these
convoluted
plans
are
getting
us
nowhere.
And
to
top
it
all
off,
I′m
the
only
one
that's
taking
the
heat!
Мистер
Крабс:
без
шуток.
планктон:
подожди,
ты
забыл...
я
бросаю
полотенце,
Крабс!
все
эти
запутанные
планы
ни
к
чему
нас
не
приведут.
и
в
довершение
всего,
я
единственный,
кто
принимает
удар
на
себя!
Mr.
Krabs:
What′s
that
suppose
to
mean?
Мистер
Крабс:
что
это
значит?
Plankton:
I
don't
see
you
on
the
front
lines.
Sure,
let
me
do
all
the
work,
while
you
just
sit
back
like
the
fat
gorilla
you
are!!
Планктон:
я
не
вижу
тебя
на
передовой,
конечно,
позволь
мне
сделать
всю
работу,
а
ты
просто
сиди
сложа
руки,
как
жирная
горилла!
Mr.
Krabs:
Who
you
are
calling
a
gorilla,
you
one-cent,
one-eyed
bottom-feeder!?
Мистер
Крабс:
кого
ты
называешь
гориллой,
ты,
одноглазый
одноглазый
придурок?
SpongeBob:
Mr
Krabs,
if
you
want
a
KelpShake,
why
don′t
you
just
buy
one?
Mr.
Krabs:
Buy
one?
Customer:
I'll
have
one
KelpShake,
please.
Губка
Боб:
Мистер
Крабс,
если
вы
хотите
коктейль
из
водорослей,
почему
бы
вам
просто
не
купить
один?
Мистер
Крабс:
купите
один?
клиент:
я
возьму
один
коктейль
из
водорослей,
пожалуйста.
Mr.
Krabs:
I
don't
know
about
this,
Plankton.
Мистер
Крабс:
я
не
знаю
об
этом,
планктон.
Plankton:
It′s
easy.
Just
smile
and
hand
the
cashier
the
money.
Планктон:
это
просто,
просто
улыбнись
и
отдай
кассиру
деньги.
Cashier:
Can
I
help
you?
Кассир:
чем
могу
помочь?
Plankton:
Good
luck.
Планктон:
удачи.
Mr.
Krabs:
Hi
there.
Uh,
could
I
get
one
KelpShake?
Мистер
Крабс:
Привет.
э-э,
можно
мне
коктейль
из
водорослей?
Cashier:
Sure,
that′ll
be
one
dollar.
Кассир:
конечно,
один
доллар.
Mr.
Krabs:
Uh,
ok.
Cashier:
Thank
you.
Sir,
please
let
go
of
the
bill.
Мистер
Крабс:
О'Кей.
кассир:
Спасибо.
сэр,
пожалуйста,
отпустите
счет.
Plankton:
Release
your
grip,
man.
Do
it!
Cashier:
Enjoy.
Планктон:
ослабь
хватку,
чувак,
сделай
это!
кассир:
наслаждайся.
Mr.
Krabs:
Thanks.
I
can't
believe
we
did
it.
Мистер
Крабс:
спасибо.
не
могу
поверить,
что
мы
это
сделали.
Plankton:
Oh,
believe
it,
Krabs.
Now
let′s
get
to
the
lab
and
find
out
what
this
stuff
is
made
of.
What's
the
secret
ingredient,
Karen?
Планктон:
о,
поверь
мне,
Крабс.
а
теперь
пойдем
в
лабораторию
и
выясним,
из
чего
сделана
эта
штука.
в
чем
секретный
ингредиент,
Карен?
Karen:
Well,
it
appears
that
the
main
ingredient
is,
Kelp
Juice.
Карен:
Ну,
похоже,
что
основной
ингредиент-сок
водорослей.
Plankton
& Mr.
Krabs:
Just
kelp
juice?
Планктон
и
Мистер
Крабс:
просто
сок
водорослей?
Mr.
Krabs:
And
to
think
this
whole
time
I
could′ve
been
selling
these
meself!
Мистер
Крабс:
подумать
только,
все
это
время
я
мог
продавать
их
сам!
Plankton:
You?
What
about
me?
If
anyone,
I
deserve
to
make
a
buck
of
selling
this
stuff.
Планктон:
ты?
А
как
же
я?
если
кто-то
и
заслуживает
того,
чтобы
зарабатывать
деньги
на
продаже
этой
дряни.
Mr.
Krabs:
No
way,
pipsqueak.
This
gold
mine
is
mine.
Мистер
Крабс:
ни
за
что,
ничтожество.
Plankton:
Not
if
I
can
help
it.
Ow.
Планктон:
нет,
если
я
могу
помочь.
Mr.
Krabs:
Nice
try.
Karen:
I
wouldn't
do
that
if
I
were
you.
There′s
another
ingredient.
Мистер
Крабс:
Хорошая
попытка.
Карен:
на
твоем
месте
я
бы
этого
не
делал.
есть
еще
один
ингредиент.
Mr.
Krabs:
Hey,
I
paid
good
money
for
this
thing.
Of
course
I'm
gonna
drink
it.
What
the...?
I
don't
get
what
the
big
deal
is.
This
tastes
like
a
wet
gym
sock.
Мистер
Крабс:
Эй,
я
заплатил
хорошие
деньги
за
эту
штуку.
конечно,
я
собираюсь
ее
выпить.
Какого
черта?
я
не
понимаю,
в
чем
дело.
на
вкус
она
как
мокрый
спортивный
носок.
Plankton:
Really?
Let
me
try
that.
Actually,
there
is
a
bit
of
a
pungent
aftertaste.
Планктон:
правда?
Дай-ка
я
попробую.
вообще-то,
у
меня
есть
какое-то
острое
послевкусие.
Mr.
Krabs:
Hmmm.
Hey,
you′re
right.
This
ain′t
half
bad.
This
is
amazing.
Мистер
Крабс:
Хммм,
Эй,
ты
прав,
это
не
так
уж
плохо,
это
потрясающе.
Plankton:
Well,
don't
be
selfish.
Oh
yeah.
Планктон:
Ну,
не
будь
эгоистом.
Karen:
Oh
no.
Карен:
О,
нет.
Plankton:
Krabs,
we′re
all
out
of
juice.
Планктон:
Крабс,
у
нас
кончился
сок.
Mr.
Krabs:
Well,
we
gotta
get
more.
Мистер
Крабс:
что
ж,
мы
должны
получить
больше.
Karen:
You're
making
a
big
mistake.
Карен:
ты
совершаешь
большую
ошибку.
Mr.
Krabs:
Ah,
phooey.
You
don′t
know
what
you're
talking
about.
KelpShake,
KelpShake.
Oh
how
I
love
a
KelpShake.
Мистер
Крабс:
Ах,
Фу-у,
ты
не
понимаешь,
о
чем
говоришь.
Келпшейк,
Келпшейк.
О,
как
я
люблю
Келпшейк.
SpongeBob:
What′s
happening
to
me?
They've
shutdown
the
KelpShake
restaurants!
Plankton
& Mr.
Krabs:
Huh?
Worker
#1:
It'll
take
decades
to
clean
this
hazardous
material
up.
Губка
Боб:
что
со
мной
происходит?
они
закрыли
рестораны
Келпшейка!
планктон
и
Мистер
Крабс:
а?
Рабочий
№1:
понадобятся
десятилетия,
чтобы
очистить
этот
опасный
материал.
Worker
#2:
I
sure
do
feel
sorry
for
whoever
drank
this.
Plankton:
Look
at
us!
Рабочий
№2:
мне
действительно
жаль
того,
кто
это
выпил.
планктон:
посмотрите
на
нас!
Mr.
Krabs:
Now
what
are
we
going
to
do?
Мистер
Крабс:
что
мы
теперь
будем
делать?
Plankton:
I
don′t
know
about
you,
but
I′m
going
back
to
what
I
do
best.
Stealing
your
recipe.
Mr.
Krabs:
Hey,
wait
a
minute!
Plankton!
Планктон:
не
знаю,
как
вы,
но
я
возвращаюсь
к
тому,
что
делаю
лучше
всего.
краду
ваш
рецепт.
Мистер
Крабс:
Эй,
подождите
минутку!
Plankton:
Come
to
papa.
Mr.
Krabs:
Hold
it
right
there.
You're
not
going
anywhere...
without
a
ten
second
head
start.
Планктон:
иди
к
папе.
Мистер
Крабс:
держи
его
прямо
здесь.
ты
никуда
не
уйдешь...
без
десяти
секунд
форы.
Plankton:
It′s
good
to
be
home.
Планктон:
хорошо
быть
дома.
Mr.
Krabs:
You
said
it.
Мистер
Крабс:
Вы
сказали.
Plankton:
I
love
being
hated.
Планктон:
я
люблю,
когда
меня
ненавидят.
Mr.
Krabs:
Hey,
get
back
here
you
little
booger!
Мистер
Крабс:
Эй,
вернись
сюда,
козявка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.