SpongeBob SquarePants - Born to Be Wild / Best Frenemies - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation SpongeBob SquarePants - Born to Be Wild / Best Frenemies




Opens up to bikers riding by coral, setting them on fire after they ride by]
Открывается байкерам, проезжающим мимо коралла, поджигая их после того, как они проезжают мимо.]
SpongeBob: La la la la la. Missed ya. Uh-oh. You shouldn′t play in the street, little guy. You could get run over. The "Ild Ones"! That's a strange name. Scallop!! Bye "Ild Ones". I like your silly name. Hmm..."w". Oh, oh, they′re not the "Ild Ones". They must be the "Wild Ones".
Губка Боб: Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла... "у". О, О, это не "Илдские". они, должно быть, "дикие".
Fish: The Wild Ones?! Tar nation! Don't you know who the Wild Ones are, son?!
Рыба: дикие?! Дегтярная нация! разве ты не знаешь, кто такие дикие, сынок?!
SpongeBob: No; I don't know who you are, either.
Губка Боб: Нет, я тоже не знаю, кто ты.
Fish: Why, they′re the most ferocious, bloodthirsty biker gang under the sea.
Рыба: да ведь это самая свирепая, кровожадная байкерская банда на дне морском.
They′ve destroyed entire cities in an afternoon! SpongeBob: Bloodthirsty bikers?
Губка Боб: кровожадные байкеры?
And they're headed straight for Bikini Bottom!
И они направляются прямо в Бикини Боттом!
I′ve got to warn everybody!
Я должен предупредить всех!
I better take the shortcut! Mr. Krabs!
Мне лучше срезать путь, Мистер Крабс!
Mr. Krabs: SpongeBob! Where in the blue barnacles did you come from?
Мистер Крабс: Губка Боб, откуда, черт возьми, ты взялся?
SpongeBob: There's no time for that, Mr. Krabs. Grab something heavy! Bar the door! Board up the windows. We′ve got to protect the Krusty Krab. The Krabby Patties must survive!
Губка боб: на это нет времени, Мистер Крабс. хватайте что-нибудь тяжелое! заприте дверь! заколотите окна. мы должны защитить Красти краба. Краби Пэтти должны выжить!
Mr. Krabs: Settle down, son. What are you all riled up about?
Мистер Крабс: успокойся, сынок.
SpongeBob: Bikers... coming... nasty... ferocious... take... over... town. Destroy... must hide!
Губка Боб: байкеры ... идут ... мерзкие... свирепые... захватывают... город. уничтожают... должны прятаться!
Mr. Krabs: What are you going on about? Bikers?
Мистер Крабс: о чем вы? о байкерах?
SpongeBob: The Wild Ones are coming, Mr. Krabs. They're the most vicious, ravenous herd of hooligans in the sea.
Спанч боб: дикие идут, Мистер Крабс, это самое злобное, ненасытное стадо хулиганов в море.
Mr. Krabs: Ravenous did you say? That′s another word for hungry, isn't it? Welcome Wild Ones! They'll be drawn here like a sailor at a tattoo parlor. With the special biker parking and authentic biker decor, with real bloodstains. And to top it off, a custom chopper patty. And best of all, I′ll raise me prices 150%. I′ll make a fortune.
Мистер Крабс: ненасытный, вы сказали? это другое слово для голодных, не так ли? добро пожаловать, дикие! они будут нарисованы здесь, как моряк в тату-салоне. со специальной байкерской парковкой и подлинным байкерским декором, с настоящими пятнами крови. и в довершение всего-заказная котлетка-автомат. И самое главное, я подниму свои цены на 150%, я заработаю целое состояние.
SpongeBob: Mr. Krabs, this is serious! Mr. Krabs: That kid needs a vacation -- unpaid of course. SpongeBob: Squidward! Squidward: Yes, SpongeBob?
Спанч боб: Мистер Крабс, это серьезно! Мистер Крабс: этому парню нужен отпуск-неоплаченный, конечно. Спанч Боб: Сквидвард! Сквидвард: да, Спанч Боб?
SpongeBob: A horrible biker gang called the "Wild Ones" are coming. We've got to run, hide! Squidward: Oh, my. This sounds serious. Luckily, I know just what you should do. Listen closely.
Губка Боб: ужасная байкерская банда под названием "Дикие" приближается. мы должны бежать, прятаться! Сквидвард: О боже. это звучит серьезно. к счастью, я знаю, что ты должен делать. слушай внимательно.
SpongeBob: Uh-huh.
Губка Боб: ага.
Squidward: Get a good grip on your pants. Turn around. SpongeBob: Like this, Squidward?
Сквидвард: крепко держись за штаны. Повернись. Губка Боб: вот так, Сквидвард?
Squidward: That′s it. SpongeBob: Patrick!
Сквидвард: вот так. Губка Боб: Патрик!
Patrick: Hello, SpongeBob.
Патрик: Привет, Губка Боб.
SpongeBob: An evil gang of bikers are coming to ravage Bikini Bottom.
Губка Боб: злая банда байкеров идет, чтобы опустошить Бикини Боттом.
Patrick: Huh.
Патрик: Ага.
SpongeBob: Patrick, didn't you hear what I said?
Спанч боб: Патрик, разве ты не слышал, что я сказал?
Patrick: Oh, I heard you. What I didn′t hear was a hello.
Патрик: О, я слышал тебя, но не услышал только "привет".
SpongeBob: Hello, Patrick.
Спанч Боб: Привет, Патрик.
Patrick: Hello, SpongeBob. Bloodthirsty bikers! We got to hide! Giant Clam #2: Hey, what happened to you?
Патрик: Привет, Губка Боб. кровожадные байкеры! нам нужно спрятаться! гигантский моллюск №2: Эй, что с тобой случилось?
Giant Clam #1: I... I don't want to talk about it, man. Patrick: Hide me!
Гигантский моллюск №1: я... я не хочу говорить об этом, чувак. Патрик: спрячь меня!
SpongeBob: No, hide me!
Спанч боб: нет, спрячь меня!
Patrick: Hide me!
Патрик: спрячь меня!
SpongeBob: Me!
Губка Боб: Я!
Patrick: No, me!
Патрик: Нет, я!
SpongeBob: Me!
Губка Боб: Я!
Patrick: Me!
Патрик: Я!
SpongeBob: Me!
Губка Боб: Я!
Patrick: No! No more running.
Патрик: нет! больше никаких побегов.
SpongeBob: What?
Губка Боб: Что?
Patrick: Those bikers think they′re so tough. With their leather hats and their leather pants SpongeBob: And their leather socks.
Патрик: эти байкеры думают, что они такие крутые, в своих кожаных шляпах и кожаных штанах, Губка Боб: и в кожаных носках.
Patrick: If we dressed up like that then we'd be the big, scary bikers and they'd be little baby doody-heads.
Патрик: если бы мы так одевались, то мы были бы большими, страшными байкерами, а они были бы маленькими детскими головками.
SpongeBob: Say that again, Patrick.
Спанч боб: скажи это еще раз, Патрик.
Patrick: Little baby doody-heads?
Патрик: маленькие детские дудочки?
SpongeBob: No, no, not that part. The part about dressing up like big, scary bikers. What do you think, Patrick? Do I look though?
Губка Боб: нет, нет, не эта часть. та часть, где говорится о том, как одеваются большие и страшные байкеры. как ты думаешь, Патрик?
Patrick: I wouldn′t mess with ya.
Патрик: я бы не связался с тобой.
SpongeBob: Nor I with you, my friend. Let′s ride. Fear not. There is no need to panic. The Bikini Bottom bad boys are here.
Губка Боб: и я не с тобой, мой друг. давай прокатимся. Не бойся. не нужно паниковать. плохие парни Бикини Боттом уже здесь.
Harold: Ooh, I feel protected now.
Гарольд: О, теперь я чувствую себя защищенным.
Scooter: Those are some mean looking rides, dudes. SpongeBob: Patrick, it's working. They think we′re... vicious bikers. Bikini Bottom, you're salvation is here.
Скутер: это какие-то отвратительные аттракционы, чуваки. Губка Боб: Патрик, это работает. они думают, что мы ... злобные байкеры. Бикини Боттом, ты-спасение здесь.
Patrick: See?
Патрик: Видишь?
SpongeBob: Patrick, that′s your salivation.
Спанч боб: Патрик, это у тебя слюнки текут.
Patrick: Oh.
Патрик: Оу.
SpongeBob: So, Squidward, are you ready to do your part?
Спанч боб: Итак, Сквидвард, ты готов сыграть свою роль?
Squidward: Does that part include laughing at you?
Сквидвард: эта часть включает в себя смех над тобой?
Cause you two look even more idiotic than usual.
Потому что вы двое выглядите еще более идиотски, чем обычно.
SpongeBob: Don't we look vicious and bloodthirsty?
Губка Боб: разве мы не выглядим злобными и кровожадными?
Patrick: I′m bloodthirsty. See? Want some?
Патрик: я кровожаден.
SpongeBob: Oh, no thank you, Patrick.
Губка Боб: О, нет, спасибо, Патрик.
I'm drinking diet blood.
Я пью диетическую кровь.
See Squidward? We walk the walk but can we talk the talk? Do you want to join our biker gang?
Видишь Сквидварда? мы идем пешком, но можем ли мы поговорить? ты хочешь присоединиться к нашей байкерской банде?
Squidward: No, I don't.
Сквидвард: нет.
Patrick: What about our biker club?
Патрик: а как же наш байкерский клуб?
Squidward: No.
Сквидвард: Нет.
SpongeBob: How about our biker organization?
Губка Боб: как насчет нашей байкерской организации?
Squidward: No!
Сквидвард: Нет!
I don′t want to join your biker alliance, outfits, or your fellowships.
Я не хочу вступать в ваш байкерский Союз, в ваши наряды или в ваши товарищества.
SpongeBob: What about our coalition?
Губка Боб: а как же наша коалиция?
Patrick: Ooh, I don′t know. That one's pretty exclusive.
Патрик: О, я не знаю, это довольно эксклюзивно.
SpongeBob: We′ll just put you down as undecided. Hi, Mr. Krabs. We're the Bikini Bottom bad boys and we′re bad to the bone.
Губка Боб: мы просто запишем вас как нерешительных. Привет, мистер Крабс. мы плохие парни из Бикини Боттом, и мы плохие до мозга костей.
Mr. Krabs: This'll be great. Those bikers can work up an appetite beating you up in the parking lot. Then they can fill up on delicious Krabby Patties then they can beat you up again.
Мистер Крабс: это будет здорово. эти байкеры могут нагулять аппетит, избивая тебя на парковке. потом они могут насытиться вкусными крабовыми пирожками, а потом снова избить тебя.
SpongeBob: Please, Mr. Krabs. We′re going to run off those bikers and save the Krusty Krab.
Спанч боб: пожалуйста, мистер Крабс, мы собираемся убежать от этих байкеров и спасти Красти краба.
Mr. Krabs: You're not running off any of me paying customers. You can stay and get beat up in the parking lot if you wish.
Мистер Крабс: вы не убегаете ни от одного из моих платящих клиентов, вы можете остаться и получить побои на парковке, если хотите.
SpongeBob: Then can we save the town?
Губка Боб: тогда можем ли мы спасти город?
Squidward: Has it ever crossed your mind that you might be getting all worked up over nothing?
Сквидвард: тебе никогда не приходило в голову, что ты, возможно, нервничаешь из-за пустяков?
SpongeBob: Squidward, when have I ever been known to over-react? Squidward! We're out of napkins! Out of napkins! Squidward! I accidentally removed the "Do No Remove by Penalty of Law" tag on my mattress! Hide me. Hide me. Squidward! Squidward! I′ve gone blind. Oh. Thanks, Squidward. Squidward: SpongeBob, you always over-react to everything. One of your many annoying traits.
Спанч боб: Сквидвард, когда это я так остро реагировал? Сквидвард! у нас закончились салфетки! закончились салфетки! Сквидвард! я случайно удалил ярлык "не снимать по закону" с моего матраса! спрячь меня. спрячь меня. Сквидвард! Сквидвард! я ушел слепой. о. Спасибо, Сквидвард. Сквидвард: Губка Боб, ты всегда слишком остро реагируешь на все. одна из твоих многих раздражающих черт.
SpongeBob: Me? Annoying? Yeah right.
Губка Боб: я? раздражаю? Да, точно.
Squidward: You are so wrong about everything, SpongeBob, that the only thing that I am completely sure about is that there is no motorcycle gang headed this way. What was that?
Сквидвард: ты так ошибаешься во всем, Спанч Боб, что единственное, в чем я полностью уверен, это в том,что сюда не направляется банда мотоциклистов.
Mr. Krabs: Ahoy there, mateys. Motorcycle vehicles headed over the horizon.
Мистер Крабс: ай-ай-ай, ребята, мотоциклетные машины направились к горизонту.
Squidward: What? Gimme that. Don′t just stand there, save us.
Сквидвард: что? дай мне это. не стой просто так, спаси нас.
SpongeBob: Patrick, I know this looks like the end, but you and I can get through anything. As long as do it together. Patrick? Patrick! Well, it's just you and me, Squidward. But I want you to know that we can get through this. As long as we...
Спанч боб: Патрик, я знаю, что это похоже на конец, но мы с тобой можем пройти через все, что угодно. пока мы делаем это вместе. Патрик? Патрик! Ну, это только ты и я, Сквидвард. но я хочу, чтобы ты знал, что мы можем пройти через это. пока мы...
Squidward: Panic! Run for your lives! The Wild Ones are coming! Lenny: The Wild Ones? Mable, get the kids! Charlie: Honey, I got the napkins. Oh, what I have missed this time?
Сквидвард: паника! спасайте свои жизни! дикие идут! Ленни: дикие? Мэйбл, позови детей! Чарли: Милая, у меня есть салфетки. о, что я пропустил на этот раз?
Squidward: Please don′t kill me. I want to join you. It's been my life-long dream to be to be a member of a motorcycle gang. I even knitted my own Wild Ones jacket. I want to ride to live and live to ride. I′ll do whatever you want. I'll betray my friends and neighbors. Just let me live.
Сквидвард: пожалуйста, не убивай меня. я хочу присоединиться к тебе. это была моя давняя мечта-стать членом мотоциклетной банды. я даже связал свою собственную куртку Wild Ones. я хочу ездить, чтобы жить, и жить, чтобы ездить. я сделаю все, что ты захочешь. Я предам своих друзей и соседей, просто дайте мне жить.
Biker #1: What′s that, missy?
Байкер №1: что это, Мисси?
Biker #2: What?
Байкер №2: Что?
Biker #1: Howdy, we're the "Mild Ones".
Байкер №1: Привет, мы "кроткие".
SpongeBob: Mild Ones? Oh!
Губка Боб: Мягкие? О!
Biker #1: Gimme back my M. Let's go, boys.
Байкер №1: Верните мне мой М.
Mr. Krabs: Don′t you want to spend any money?
Мистер Крабс: вы не хотите тратить деньги?
Biker #1: Don′t you want to kiss the seat of my pants? Let's ride. SpongeBob: Good-bye. They seem really nice. Hey, where′s Squidward?
Байкер №1: не хочешь поцеловать сиденье моих штанов? поехали. Губка Боб: до свидания. они кажутся очень милыми. Эй, где Сквидвард?
Squidward: Woo-hoo-hoo! Ride to live and live to ride!
Сквидвард: у-у-у! скачи, чтобы жить, и живи, чтобы ездить!
Mr. Krabs: No, it's impossible. I must′ve counted me money a dozen times, and it still comes up short. Profits are down. Oh, I feel sorry for me self. Squidward: Would you like a drink with that order?
Мистер Крабс: нет, это невозможно. я, должно быть, пересчитывал свои деньги дюжину раз, а их все равно не хватает. прибыль падает. О, мне жаль себя. Сквидвард: не хотите выпить с этим заказом?
Customer: Oh no, thanks. I got me one of those new KelpShakes before I came in here.
Клиент: о Нет, спасибо, я купил себе один из тех новых Келпшейков, прежде чем пришел сюда.
Squidward: That comes out to two dollars even.
Сквидвард: получается ровно два доллара.
Customer: Wow, what a steal.
Клиент: Ух ты, какая кража!
Mr. Krabs: What the... why didn't that guy order a deliciously over-priced fountain beverage with his krabby patty?
Мистер Крабс: какого ... почему тот парень не заказал восхитительно дорогой напиток из фонтана со своей крабби-Пэтти?
Squidward: Mr. Krabs, we haven′t sold a single soda in days.
Сквидвард: Мистер Крабс, мы уже несколько дней не продаем ни одной содовой.
Mr. Krabs: What? Why not? All right, boy, it's done! You're gonna suck the whole cup down your gullet if you′re not careful.
Мистер Крабс: что? почему бы и нет? Ладно, парень, дело сделано! ты высосешь всю чашку себе в глотку, если не будешь осторожен.
SpongeBob: Sorry, Mr Krabs, it′s just that this KelpShake tastes so good.
Спанч боб: извините, Мистер Крабс,просто этот коктейль из водорослей такой вкусный.
Mr. Krabs: KelpShake?
Мистер Крабс: Келпшейк?
SpongeBob: Look around ya. Everyone's enjoying a delicious KelpShake. Mm-mm. I′ll be right back, Mr Krabs. I'm gonna get a refill.
Губка Боб: Оглянись вокруг. все наслаждаются вкусным коктейлем из водорослей. м-м-м ... я сейчас вернусь, Мистер Крабс.
Mr. Krabs: Refill? That′s it. Listen up, everybody! New rule: No outside drinks. No exceptions! Squidward: That's telling them.
Мистер Крабс: наливайте? вот и все. Слушайте все! новое правило: никаких посторонних напитков. никаких исключений! Сквидвард: это им говорит.
Mr. Krabs: Grr. I better get to the bottom of this. Ah! A new store! On my block! Taking my customers. Pearl. Me own flesh and blood. How could you do this to your papa?
Мистер Крабс: ГРР. мне лучше докопаться до сути. Ах! новый магазин! в моем квартале! забираю своих клиентов. Перл. моя собственная плоть и кровь. как ты могла так поступить со своим папой?
Pearl: What are you talking about, Dad?
Перл: о чем ты говоришь, папа?
Mr. Krabs: I′m talking about this. Pearl: Once you taste the secret goodness of a KelpShake... You can't have just one.
Мистер Крабс: я говорю вот о чем. Перл: как только вы попробуете секретную вкусность коктейля из водорослей... вы не сможете съесть только один.
Mr. Krabs: Let me see that. Pearl: Buy your own.
Мистер Крабс: дайте-ка взглянуть.
Mr. Krabs: Why I wouldn't give them a cent.
Мистер Крабс: почему я не дал бы им ни цента?
Pearl: I feel sorry for you.
Перл: мне жаль тебя.
Mr. Krabs: Then you do understand. Pearl: Dad, you′re embarrassing me. Oh, get away. Mr. Krabs: Oh, no! Confound you, new KelpShake store. What′s your secret? Of course. Plankton, I bet he's behind this. A-ha! I knew you were behind this!
Мистер Крабс: тогда ты понимаешь. Перл: Папа, ты ставишь меня в неловкое положение. о, уходи. Мистер Крабс: О, нет! черт бы тебя побрал, новый магазин Келпшейка. в чем твой секрет? конечно. планктон, держу пари, он за всем этим стоит. а-ха! я знал тебя мы стоим за этим!
Plankton: Pardon me, I′ve done nothing wrong.
Планктон: Простите, я не сделал ничего плохого.
Mr. Krabs: Then how do you explain this? Plankton: Holy Moley, how'd that happen?
Мистер Крабс: тогда как вы это объясните?
Mr. Krabs: Don′t try that with me, Plankton. This new store is ruining me business.
Мистер Крабс: не пытайся делать это со мной, планктон, этот новый магазин губит мой бизнес.
Plankton: Really?! Wait a minute! That's my job! Blast it! It′s bad enough I have to compete with this joker. Now there's this?! KelpShakes.
Планктон: правда?! Подожди минутку! это моя работа! черт возьми! достаточно того, что мне приходится соревноваться с этим Джокером.
Mr. Krabs: Wow. I guess you're really not behind this after all. Plankton, they have... a secret formula.
Мистер Крабс: Вау. я думаю, что вы действительно не стоите за этим в конце концов. планктон, у них есть ... секретная формула.
Plankton: No, not another secret. And if there′s a secret, I want to know about it! Mr. Krabs: Oh!
Планктон: нет, это не еще один секрет. и если есть секрет, то я хочу знать о нем! Мистер Крабс: о!
Plankton: They′re multiplying. Why, they're on every corner.
Планктон: они размножаются.
Mr. Krabs: Block after block.
Мистер Крабс: квартал за кварталом.
Plankton: They′re everywhere.
Планктон: они повсюду.
Mr. Krabs: We've got to do something about this. You sure this is going to work?
Мистер Крабс: мы должны что-то с этим сделать.
Plankton: Just stick to the plan.
Планктон: просто придерживайся плана.
Mr. Krabs: Oh, let′s see, let's see. Ah, there you are. Plankton, I think I found the kitchen.
Мистер Крабс: О, давайте посмотрим, давайте посмотрим. А, вот и вы. планктон, кажется, я нашел кухню.
Plankton: Let′s do this thing.
Планктон: давай сделаем это.
Mr. Krabs: Here goes. Wa-choo! I'm sorry, I have a bit of a ah-ah-ah-ah-ah... choo!! Employee: Eww. Plankton: My eye, my eye, my eye! Mr. Krabs: I think we lost them. Well, you got any more bright ideas?
Мистер Крабс: вот так. ва-Чу! извините, у меня есть немного а-а-а-а-а ... Чу!! сотрудник: Фу-у-у. планктон: мой глаз, мой глаз, мой глаз! Мистер Крабс: кажется, мы их потеряли. ну, вы ... есть еще какие-нибудь блестящие идеи?
Plankton: Of course I do. Mr. Krabs: All set, Plankton?
Мистер Крабс: все готово, планктон?
Plankton: You better believe it. This high-powered mechanical bio-arm I invented should pry those restaurant doors open nice and easy. What the barnacles? Come on, you piece of garbage. Ouch! Uncle! Uncle!
Планктон: тебе лучше поверить в это. Эта мощная механическая биологическая рука, которую я изобрел, должна легко и просто открыть двери ресторана. что за ракушки? Давай, кусок мусора. Ай! Дядя! дядя!
Mr. Krabs: If you want anything done right, you've got to do it yourself. Oh, me back. Plankton: Krabs, pipe down. You′re gonna soil our plans if you wake up the watchdog. Mr. Krabs: Never mind that. What about SpongeBob?
Мистер Крабс: если ты хочешь, чтобы все было сделано правильно, ты должен сделать это сам. О, я вернулся. планктон: Крабс, успокойся. ты испортишь наши планы, если разбудишь сторожевого пса. Мистер Крабс: Не обращай внимания. а как насчет Губки Боба?
SpongeBob: Hi, Mr Krabs. Hi... Plankton? Uh, Mr Krabs, I′m a little confused. Don't you and Plankton hate each other?
Губка Боб: Привет, мистер Крабс. Привет ... планктон? э-э, Мистер Крабс, я немного запутался. разве вы с планктоном не ненавидите друг друга?
Mr. Krabs: Of course we do.
Мистер Крабс: конечно.
SpongeBob: Then why is he in your fist? Mr. Krabs: Uh... we′ve gone into business together. You see, SpongeBob, we were here, uh... to fix this door.
Мистер Крабс: э-э... Мы вместе занялись бизнесом. видите ли, Губка Боб, мы были здесь, э-э... чтобы починить эту дверь.
Plankton: Now we have to fix the roof. Mr. Krabs: That's right. That′s right. We have to fix the roof. It's, it′s, it's naked. SpongeBob: Well, good luck with that. See ya. Plankton: Keep her going, Krabs. At this rate, we'll have the Kelpshake′s recipe faster than you can say... Speaker: You have three seconds before spontaneous combustion. Plankton: Let′s beat it!
Планктон: теперь нам нужно починить крышу. Мистер Крабс: правильно. правильно. мы должны починить крышу. она, она, она голая. Губка Боб: ну, удачи тебе. увидимся. планктон: продолжай, Крабс. скорость, мы получим рецепт Келпшейка быстрее, чем вы успеете сказать ... спикер: у вас есть три секунды до самовозгорания. планктон: давайте покончим с этим!
Mr. Krabs: No kidding. Plankton: Wait, you forgotten... I'm throwing in the towel, Krabs! All these convoluted plans are getting us nowhere. And to top it all off, I′m the only one that's taking the heat!
Мистер Крабс: без шуток. планктон: подожди, ты забыл... я бросаю полотенце, Крабс! все эти запутанные планы ни к чему нас не приведут. и в довершение всего, я единственный, кто принимает удар на себя!
Mr. Krabs: What′s that suppose to mean?
Мистер Крабс: что это значит?
Plankton: I don't see you on the front lines. Sure, let me do all the work, while you just sit back like the fat gorilla you are!!
Планктон: я не вижу тебя на передовой, конечно, позволь мне сделать всю работу, а ты просто сиди сложа руки, как жирная горилла!
Mr. Krabs: Who you are calling a gorilla, you one-cent, one-eyed bottom-feeder!?
Мистер Крабс: кого ты называешь гориллой, ты, одноглазый одноглазый придурок?
SpongeBob: Mr Krabs, if you want a KelpShake, why don′t you just buy one? Mr. Krabs: Buy one? Customer: I'll have one KelpShake, please.
Губка Боб: Мистер Крабс, если вы хотите коктейль из водорослей, почему бы вам просто не купить один? Мистер Крабс: купите один? клиент: я возьму один коктейль из водорослей, пожалуйста.
Mr. Krabs: I don't know about this, Plankton.
Мистер Крабс: я не знаю об этом, планктон.
Plankton: It′s easy. Just smile and hand the cashier the money.
Планктон: это просто, просто улыбнись и отдай кассиру деньги.
Cashier: Can I help you?
Кассир: чем могу помочь?
Plankton: Good luck.
Планктон: удачи.
Mr. Krabs: Hi there. Uh, could I get one KelpShake?
Мистер Крабс: Привет. э-э, можно мне коктейль из водорослей?
Cashier: Sure, that′ll be one dollar.
Кассир: конечно, один доллар.
Mr. Krabs: Uh, ok. Cashier: Thank you. Sir, please let go of the bill.
Мистер Крабс: О'Кей. кассир: Спасибо. сэр, пожалуйста, отпустите счет.
Plankton: Release your grip, man. Do it! Cashier: Enjoy.
Планктон: ослабь хватку, чувак, сделай это! кассир: наслаждайся.
Mr. Krabs: Thanks. I can't believe we did it.
Мистер Крабс: спасибо. не могу поверить, что мы это сделали.
Plankton: Oh, believe it, Krabs. Now let′s get to the lab and find out what this stuff is made of. What's the secret ingredient, Karen?
Планктон: о, поверь мне, Крабс. а теперь пойдем в лабораторию и выясним, из чего сделана эта штука. в чем секретный ингредиент, Карен?
Karen: Well, it appears that the main ingredient is, Kelp Juice.
Карен: Ну, похоже, что основной ингредиент-сок водорослей.
Plankton & Mr. Krabs: Just kelp juice?
Планктон и Мистер Крабс: просто сок водорослей?
Mr. Krabs: And to think this whole time I could′ve been selling these meself!
Мистер Крабс: подумать только, все это время я мог продавать их сам!
Plankton: You? What about me? If anyone, I deserve to make a buck of selling this stuff.
Планктон: ты? А как же я? если кто-то и заслуживает того, чтобы зарабатывать деньги на продаже этой дряни.
Mr. Krabs: No way, pipsqueak. This gold mine is mine.
Мистер Крабс: ни за что, ничтожество.
Plankton: Not if I can help it. Ow.
Планктон: нет, если я могу помочь.
Mr. Krabs: Nice try. Karen: I wouldn't do that if I were you. There′s another ingredient.
Мистер Крабс: Хорошая попытка. Карен: на твоем месте я бы этого не делал. есть еще один ингредиент.
Mr. Krabs: Hey, I paid good money for this thing. Of course I'm gonna drink it. What the...? I don't get what the big deal is. This tastes like a wet gym sock.
Мистер Крабс: Эй, я заплатил хорошие деньги за эту штуку. конечно, я собираюсь ее выпить. Какого черта? я не понимаю, в чем дело. на вкус она как мокрый спортивный носок.
Plankton: Really? Let me try that. Actually, there is a bit of a pungent aftertaste.
Планктон: правда? Дай-ка я попробую. вообще-то, у меня есть какое-то острое послевкусие.
Mr. Krabs: Hmmm. Hey, you′re right. This ain′t half bad. This is amazing.
Мистер Крабс: Хммм, Эй, ты прав, это не так уж плохо, это потрясающе.
Plankton: Well, don't be selfish. Oh yeah.
Планктон: Ну, не будь эгоистом.
Karen: Oh no.
Карен: О, нет.
Plankton: Krabs, we′re all out of juice.
Планктон: Крабс, у нас кончился сок.
Mr. Krabs: Well, we gotta get more.
Мистер Крабс: что ж, мы должны получить больше.
Karen: You're making a big mistake.
Карен: ты совершаешь большую ошибку.
Mr. Krabs: Ah, phooey. You don′t know what you're talking about. KelpShake, KelpShake. Oh how I love a KelpShake.
Мистер Крабс: Ах, Фу-у, ты не понимаешь, о чем говоришь. Келпшейк, Келпшейк. О, как я люблю Келпшейк.
SpongeBob: What′s happening to me? They've shutdown the KelpShake restaurants! Plankton & Mr. Krabs: Huh? Worker #1: It'll take decades to clean this hazardous material up.
Губка Боб: что со мной происходит? они закрыли рестораны Келпшейка! планктон и Мистер Крабс: а? Рабочий №1: понадобятся десятилетия, чтобы очистить этот опасный материал.
Worker #2: I sure do feel sorry for whoever drank this. Plankton: Look at us!
Рабочий №2: мне действительно жаль того, кто это выпил. планктон: посмотрите на нас!
Mr. Krabs: Now what are we going to do?
Мистер Крабс: что мы теперь будем делать?
Plankton: I don′t know about you, but I′m going back to what I do best. Stealing your recipe. Mr. Krabs: Hey, wait a minute! Plankton!
Планктон: не знаю, как вы, но я возвращаюсь к тому, что делаю лучше всего. краду ваш рецепт. Мистер Крабс: Эй, подождите минутку!
Plankton: Come to papa. Mr. Krabs: Hold it right there. You're not going anywhere... without a ten second head start.
Планктон: иди к папе. Мистер Крабс: держи его прямо здесь. ты никуда не уйдешь... без десяти секунд форы.
Plankton: It′s good to be home.
Планктон: хорошо быть дома.
Mr. Krabs: You said it.
Мистер Крабс: Вы сказали.
Plankton: I love being hated.
Планктон: я люблю, когда меня ненавидят.
Mr. Krabs: Hey, get back here you little booger!
Мистер Крабс: Эй, вернись сюда, козявка!






Attention! Feel free to leave feedback.