Lyrics and translation SpongeBob SquarePants - Mein Gedudel - XXL-Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein Gedudel - XXL-Version
Моя Песенка - XXL-Версия
Läuft
das
Lied
bei
mir
den
ganzen
Tag?
Крутится
эта
песня
у
меня
в
голове
весь
день?
Ist
es
Musik,
die
ich
total
gern
mag?
Это
музыка,
которую
я
безумно
обожаю,
милая?
Das
ist
heißer
als
Strudel,
Она
горячее,
чем
штрудель,
Darum
hört
mir
zu,
denn
das
ist
mein
Gedudel!
Поэтому
послушай,
ведь
это
моя
песенка!
Hast
du's
im
Griff?
Oh
nein
das
hast
du
nicht!
Ты
контролируешь
себя?
О
нет,
дорогая,
не
контролируешь!
Es
trifft
dich
wie
ein
Heulenschlag
in
dein
Gesicht.
Она
бьет
тебя
по
лицу,
как
пощечина.
Es
hört
nicht
mehr
auf
zu
nudeln.
Она
не
перестает
играть.
Du
kriegst
es
nicht
mehr
los,
Ты
не
можешь
от
нее
избавиться,
Denn
das
ist
mein
Gedudel.
Ведь
это
моя
песенка.
Es
durchläuft
das
Gehirn
per
Express.
Она
проносится
через
мозг
экспрессом.
Ein
Lied,
das
ich
nie
mehr
vergess',
Песня,
которую
я
никогда
не
забуду,
Egal
ob
ich
schlaf'
oder
ess'.
Неважно,
сплю
я
или
ем.
Nur
dies
eine
Lied
rund
um
die
Uhr,
Только
эта
одна
песня
круглые
сутки,
Verdrängt
meine
ganze
Kultur.
Вытесняет
всю
мою
культуру.
Es
hat
mich
im
Griff
und
bleibt
stur.
Она
захватила
меня
и
не
отпускает.
Niemals
wieder
werd'
ich
einsam
sein
Я
никогда
больше
не
буду
одинок,
Wenn
dieses
Lied
läuft
bin
ich
nicht
allein.
Когда
играет
эта
песня,
я
не
один.
Wir
sind
wie
ein
kleines
Rudel,
Мы
как
маленькая
стая,
Bestehend
aus
mir
und
meinem
Gedudel.
Состоящая
из
меня
и
моей
песенки.
Ich
sing'
es
morgens
schon
im
Bad.
Я
пою
ее
утром
в
ванной.
Ich
sing'
es,
wenn
ich
Burger
brat.
Я
пою
ее,
когда
жарю
бургеры.
Sogar
wenn
ich
ausrutsch'
und
trudel,
Даже
когда
я
падаю
и
кувыркаюсь,
Pflück
ich
im
Fallen
noch
mein
Gedudel.
Я
в
полете
напеваю
свою
песенку.
Hört
es
euch
an,
Послушай
ее,
Denn
das
ist
mein
Gedudel.
Ведь
это
моя
песенка.
Ich
wische
das
weg,
Я
стираю
это,
Denn
das
ist
mein
Gedudel.
Ведь
это
моя
песенка.
Ich
tanz'
mit
Thaddeus;
Я
танцую
со
Сквидвардом;
Das
ist
mein
Gedudel.
Это
моя
песенка.
Ich
pfeif'
aus
dem
letzten
Я
насвистываю
из
последних
сил
Noch
mein
Gedudel.
Свою
песенку.
(Dudeldu-dudeldu)
(Дудельду-дудельду)
(Das
ist
mein
Gedudel)
(Это
моя
песенка)
(Was
zur
Plötze
tust
du
da?)
(Что
ты
тут
вдруг
делаешь?)
(Es
reicht
Jung'!)
(Хватит,
парень!)
(Das
war's
für
heute!)
(На
сегодня
все!)
Läuft
das
Lied
bei
mir
den
ganzen
Tag?
Крутится
эта
песня
у
меня
в
голове
весь
день?
Ist
es
Musik,
die
ich
total
gern
mag?
Это
музыка,
которую
я
безумно
обожаю?
Verdreht
wie
das
Fell
vom
Pudel,
Словно
взъерошенная
шерсть
пуделя,
Wird
das
Innerste
meines
Gehirns
vom
Gedudel!
Мой
мозг
наизнанку
выворачивает
эта
песенка!
Hast
du's
im
Griff?
Oh
nein
das
hast
du
nicht!
Ты
контролируешь
себя?
О
нет,
не
контролируешь!
Es
legt
sich
über
dich
wie
eine
Klebstoffschicht.
Она
покрывает
тебя,
как
слой
клея.
Weich
wie
gekochte
Nudeln,
Мягкая,
как
вареные
макароны,
Darum
hört
mir
zu,
Поэтому
послушай
меня,
Denn
das
ist
mein
Gedudel.
Ведь
это
моя
песенка.
Hört
es
euch
an,
Послушай
ее,
Denn
das
ist
mein
Gedudel
Ведь
это
моя
песенка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.