Lyrics and translation SpongeBozz - Guntalk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guntalk
Разговоры об оружии
Ich
komm'
mit
Ray-Ban
und
Uzis
wie
Agents
in
Movies
Я
прихожу
в
Ray-Ban
и
с
Узи,
как
агенты
в
фильмах,
Und
Schalldämpfern,
die
länger
sind
als
Statements
von
Toony
С
глушителями,
которые
длиннее,
чем
заявления
Тони.
Lad'
die
Clips,
so
wie
mit
YouTube-Converter
Заряжаю
обоймы,
как
через
YouTube-конвертер,
Und
baller'
sie
Karate
Andi
durch
sein'n
Hurensohnkörper
И
простреливаю
этому
Карате
Анди
его
шлюхинский
корпус.
Ich
polierte
die
Waffen,
um
es
im
Viertel
zu
schaffen
Я
полировал
оружие,
чтобы
выжить
в
этом
районе,
Bitch,
es
war
nicht
immer
leicht
mit
Kripos
im
Nacken
Сучка,
было
нелегко
с
копами
на
хвосте.
Neben
dem
Kilosverpacken,
noch
Mios
zu
machen
Помимо
фасовки
килограммов,
нужно
было
делать
миллионы,
Mit
Erpressung
von
Gangleadern
wie
bei
G-Unit-Platten
Вымогая
деньги
у
главарей
банд,
как
на
пластинках
G-Unit.
Bikini
Bottom,
du
musst
vor
Gewehrpatronen
renn'n
Бикини
Боттом,
тебе
придется
бежать
от
пуль,
Denn
hier
ballert
man
mir
Scharfen
wie
Bergmongolenstämm'n
Потому
что
здесь
палят
из
острого,
как
горные
монгольские
племена.
Mein
Waffenarsenal
ist
Wehrmacht-Shit,
Zerberster-Clique
Мой
оружейный
арсенал
— это
Вермахт,
клика
"Разрушитель",
Sierra
Kidd,
beförder'
dich
ins
Jenseits
wie
das
Fährmanns
Schiff
Sierra
Kidd,
отправлю
тебя
на
тот
свет,
как
лодка
Харона.
Du
wirst
vom
Ballermann
durchsiebt,
Bandenkrieg,
Mafiamusik
Тебя
изрешетят
на
Баллермане,
бандитские
войны,
мафиозная
музыка.
Der
Schwamm-G
ist
'ne
gelbe
Kante
mit
'ner
Gun
wie
Bumblebee
Губка-Г
— это
жёлтый
отморозок
с
пушкой,
как
Бамблби,
Ohne
Bundles
wie
LP
Без
связок,
как
LP,
Mit
'nem
abgeknackten,
zackigen
Flaschenhals
und
misshandel'
dann
die
Schlampe
Dagi
Bee
С
отбитым,
острым
горлышком
бутылки,
избиваю
затем
шлюху
Даги
Би.
Klick-Klick-Bang,
was
is'
Realtalk?
Guntalk!
Щёлк-щёлк-бах,
что
это,
реальный
разговор?
Разговор
об
оружии!
Ready
for
war,
BBM,
Terrorschwammsquad
Готов
к
войне,
BBM,
Отряд
террора-губки.
Renn,
bevor
Metall
in
deinem
Brustkorb
steckt
Беги,
пока
металл
не
застрял
в
твоей
грудной
клетке.
Wir
tragen
Kämpfe
in
Vierteln
aus
wie
bei
Footballmatch
Мы
устраиваем
бои
в
районах,
как
на
футбольных
матчах.
Klick-Klick-Bang,
was
is'
Realtalk?
Guntalk!
Щёлк-щёлк-бах,
что
это,
реальный
разговор?
Разговор
об
оружии!
Ready
for
war,
BBM,
Terrorschwammsquad
Готов
к
войне,
BBM,
Отряд
террора-губки.
Hure,
die
Uzikugel
zerfetzt
dein
Jersey
Шлюха,
пуля
из
Узи
разорвет
твою
майку.
Ich
lass'
die
Guns
reden,
Dolittle,
Eddie
Murphy
Я
даю
говорить
пушкам,
Доктор
Дулиттл,
Эдди
Мерфи.
Pull'
den
Kalaschnikowtrigger
Нажимаю
на
курок
Калашникова.
Wenn
ich
sag',
ich
schlaf'
mit
Knarren
unterm
Kopfkissen,
dann
mein'
ich
nicht
das
Lattenrostknistern
Когда
я
говорю,
что
сплю
с
пушками
под
подушкой,
я
не
имею
в
виду
скрип
кровати.
Wie
wenn
der
kantige
Schwamm
mit
'ner
Mannschaft
von
zwanzig
Mann
Как
будто
отмороженная
губка
с
командой
из
двадцати
человек
Deine
ranzige
Mama
misshandelt,
dann
die
Slut
im
Lauf
pimpert
Избивает
твою
гнусную
мамашу,
а
потом
трахает
шлюху
в
стволе.
Masel
tov,
Wichser,
tabulos
und
kalt
Мазел
тов,
мудак,
бесцеремонно
и
холодно.
Pump'
in
den
Hur'nsohn
Karuzo
Metall
Вкачиваю
в
этого
сукина
сына
Карузо
металл.
Rap
am
Mittwoch
mit
zwei
Uzis
plus
der
Ray-Ban
in
schwarz
Рэп
по
средам
с
двумя
Узи
плюс
Ray-Ban
в
черном
цвете.
Und
fick'
Karate
Andi
wie
sein
Labelvertrag
И
трахаю
Карате
Анди,
как
его
контракт
с
лейблом.
Du
kannst
Uzimunition
fressen,
was
"G"?
Ты
можешь
жрать
патроны
для
Узи,
что,
"G"?
Ich
steche
Gs
in
die
Bandanas
wie
bei
Gucciproduktionsstätten
Я
втыкаю
"G"
в
банданы,
как
на
фабриках
Gucci.
Man
kann
hör'n
wie
die
Gewehrmuni
schallt
Можно
услышать,
как
свистят
пули,
Und
du
bückst
dich
vor
den
Schüssen,
so
als
wärst
du
verknallt
И
ты
пригибаешься
от
выстрелов,
как
будто
влюбился.
Verpackte
Bubbles
Beyda,
Waffenhehler,
Shots
auf
Buffaloträger
Расфасованные
"пузыри"
Бейда,
торговец
оружием,
выстрелы
по
тем,
кто
носит
Buffalo.
Erst
Hantelheber,
dann
Schampusgläser
Сначала
поднимаем
гантели,
потом
бокалы
с
шампанским.
Ihr
Motherfucker
hustlet
für
Paper,
Troublemaker
wie
Undertaker
Вы,
ублюдки,
суетитесь
за
бумажки,
нарушители
спокойствия,
как
Гробовщик.
Was,
du
Faker?
Klatsch'
Kollegah
den
Klassenstreber
wie
sein
Mathelehrer
Что,
ты
фальшивка?
Даю
пощечину
Коллегаху,
зубриле,
как
его
учитель
математики.
Klick-Klick-Bang,
was
is'
Realtalk?
Guntalk!
Щёлк-щёлк-бах,
что
это,
реальный
разговор?
Разговор
об
оружии!
Ready
for
war,
BBM,
Terrorschwammsquad
Готов
к
войне,
BBM,
Отряд
террора-губки.
Renn,
bevor
Metall
in
deinem
Brustkorb
steckt
Беги,
пока
металл
не
застрял
в
твоей
грудной
клетке.
Wir
tragen
Kämpfe
in
Vierteln
aus
wie
bei
Footballmatch
Мы
устраиваем
бои
в
районах,
как
на
футбольных
матчах.
Klick-Klick-Bang,
was
is'
Realtalk?
Guntalk!
Щёлк-щёлк-бах,
что
это,
реальный
разговор?
Разговор
об
оружии!
Ready
for
war,
BBM,
Terrorschwammsquad
Готов
к
войне,
BBM,
Отряд
террора-губки.
Hure,
die
Uzikugel
zerfetzt
dein
Jersey
Шлюха,
пуля
из
Узи
разорвет
твою
майку.
Ich
lass'
die
Guns
reden,
Dolittle,
Eddie
Murphy
Я
даю
говорить
пушкам,
Доктор
Дулиттл,
Эдди
Мерфи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Spongebozz
Attention! Feel free to leave feedback.