Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今もまだ肌に残る
Immer
noch
auf
meiner
Haut
あんたの温もりさえ
selbst
deine
Wärme,
本物なのかもう分からないよ
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
sie
echt
ist.
すぐにバレるようなウソ
Lügen,
die
sofort
auffliegen,
何の意味があるっていうの?
welchen
Sinn
sollen
die
haben?
You
hurt
me
deep
deep
inside
Du
verletzt
mich
tief,
tief
im
Inneren.
良かれと思ってつくウソはall
for
you
Die
Lügen,
die
du
gut
meinst,
sind
"alles
für
dich",
また無駄に言い合って傷つけて
I'm
in
blue
Wieder
streiten
wir
uns
sinnlos,
verletzen
uns,
ich
bin
traurig.
何度言えば分かってくれんだろう
Wie
oft
muss
ich
es
dir
noch
sagen,
bis
du
es
verstehst?
口にするのも飽き飽きなんだ、もう
Ich
hab's
so
satt,
es
immer
wieder
zu
sagen,
wirklich.
怒るなよ
don't
you
understand
Werd
nicht
wütend,
verstehst
du
nicht?
大っ嫌いよ
そういうとこ
私のためだなんて
Ich
hasse
das
an
dir,
zu
sagen,
es
sei
für
mich.
ふざけないでよ
自分を守ってばっかりで
wow
wow
Mach
keine
Witze,
du
schützt
doch
immer
nur
dich
selbst,
wow
wow.
優しさって
ウソつくこと?
No
No
it
breaks
my
heart
Ist
Freundlichkeit
Lügen?
Nein,
nein,
das
bricht
mein
Herz.
そんなのいらないの
あんたのすべてを
Sowas
brauche
ich
nicht,
alles
an
dir
信じていたいから
もう二度と
don't
lie,
don't
lie
to
me
will
ich
glauben
können,
also
nie
wieder:
lüg
nicht,
lüg
mich
nicht
an.
タバコにまた火をつけて
Du
zündest
dir
wieder
eine
Zigarette
an
うんざり顔してるけど
und
machst
ein
genervtes
Gesicht,
aber
ため息をつきたいのはこっちの方だよ
diejenige,
die
seufzen
möchte,
bin
ich.
傷つけられたはずの
Ich
sollte
doch
die
Verletzte
sein,
私がまた悪者なの?
bin
ich
schon
wieder
die
Böse?
You
hurt
me
deep
deep
inside
Du
verletzt
mich
tief,
tief
im
Inneren.
おい、いきなりそんなに来られてもSorry
Hey,
auch
wenn
du
plötzlich
so
ankommst,
sorry.
言葉にするのは得意じゃない
Ich
bin
nicht
gut
darin,
es
in
Worte
zu
fassen.
お前のこと本気に思ってるから言わなかったのに
わかってよ
Ich
hab's
dir
nicht
gesagt,
weil
du
mir
wirklich
wichtig
bist,
versteh
doch.
あいつとはもう
It's
over
now
Mit
ihr
ist
es
jetzt
vorbei.
愛させてよ
もっと深く
心を捧げたいの
Lass
mich
dich
lieben,
tiefer,
ich
will
dir
mein
Herz
schenken.
不安になると
自分を守りたくなって
Wenn
ich
unsicher
werde,
will
ich
mich
selbst
schützen.
やさしさって強さのこと?
ちょっと、Do
you
feel
my
heart?
Ist
Freundlichkeit
Stärke?
Hey,
fühlst
du
mein
Herz?
本物が欲しいの
私の全てで
愛していたいから
もう二度と
Ich
will
das
Echte,
mit
allem,
was
ich
bin,
will
ich
lieben,
also
nie
wieder.
どうして思えば思うほどつらく
こうしてすれ違うのか
Warum
wird
es
umso
schmerzhafter,
je
mehr
ich
darüber
nachdenke,
warum
gehen
wir
so
aneinander
vorbei?
誰よりあんたのこと
大切にしたいだけなのに
Dabei
will
ich
dich
doch
mehr
als
jeden
anderen
schätzen.
どうして?
I
love
you
Warum?
Ich
liebe
dich.
本物が欲しいの
私の全てでしていたいから
もう二度と
Ich
will
das
Echte,
mit
allem,
was
ich
bin,
lieben
will
ich,
also
nie
wieder.
大っ嫌いよ
そういうとこ
私のためだなんて
Ich
hasse
das
an
dir,
zu
sagen,
es
sei
für
mich.
ふざけないでよ
自分を守ってばっかりで
wow
wow
Mach
keine
Witze,
du
schützt
doch
immer
nur
dich
selbst,
wow
wow.
優しさって
ウソつくこと?
No
No
it
breaks
my
heart
Ist
Freundlichkeit
Lügen?
Nein,
nein,
das
bricht
mein
Herz.
そんなのいらないの
あんたのすべてを
Sowas
brauche
ich
nicht,
alles
an
dir
信じていたいから
もう二度と
don't
lie,
don't
lie
to
me
will
ich
glauben
können,
also
nie
wieder:
lüg
nicht,
lüg
mich
nicht
an.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tarantula, Masataka Fukuhara, Jouji Miyahara, Yuichi Hayashida, Yuri Usui
Attention! Feel free to leave feedback.