Spontania - The Moment - translation of the lyrics into German

The Moment - Spontaniatranslation in German




The Moment
Der Moment
前触れぐらいあっていいのに
Eine Vorwarnung wäre schön gewesen,
不意にすれ違ったオレいい歳
plötzlich kreuzten sich unsere Wege, ich, schon erwachsen,
こいてパニック 顔真っ赤っかに
geriet in Panik, mein Gesicht wurde knallrot.
内心まるで穏やかじゃない
Innerlich bin ich alles andere als ruhig.
羅列するはてなマーク
Eine Reihe von Fragezeichen,
でも全然嫌じゃない なぜなら
aber es stört mich überhaupt nicht, denn
オレは
ich
何にも知らない
weiß nichts,
何でも知りたい
will alles wissen,
声が聴きたい
will deine Stimme hören.
君じゃなきゃ意味ない
Ohne dich hat es keinen Sinn.
名前さえ知らない君を
Dich, deren Namen ich nicht einmal kenne,
自分勝手にイメージするとしよう
lass mich dich einfach nach meiner Vorstellung malen.
Just I wanna know ya
Just I wanna know ya
全部上の空
Mein Kopf ist ganz woanders.
もう一度会えるかな
Ob ich dich wohl wiedersehen kann?
明日になればもっと君を好きになってしまうよ
Morgen werde ich dich noch mehr lieben.
あの日君と出会った瞬間から
Seit dem Moment, als ich dich an jenem Tag traf.
巡る巡る季節に出会いの奇跡が消えて生まれた
Im Kreislauf der Jahreszeiten verblasste das Wunder der Begegnung und gebar
「ありがとう」さよなら越えてI met you
ein „Danke“, über das Lebewohl hinaus, traf ich dich.
偶然でも何でもいいよ
Zufall oder was auch immer, es ist okay.
君に出会い連絡先も名前も知らないまま
Ich traf dich, ohne deine Kontaktdaten oder deinen Namen zu kennen.
時間だけ過ぎているけどRemember?
Nur die Zeit vergeht, aber erinnerst du dich?
君の目、君の口や鼻と話しかけた時の仕草が素敵で
Deine Augen, dein Mund, deine Nase und deine Gesten, als ich dich ansprach, waren wunderbar.
フレームだけの眼鏡越しに見せた笑顔
Das Lächeln, das du durch deine Brille mit dem schlichten Rahmen zeigtest,
にまた会いたい
möchte ich wiedersehen.
明日になればもっと君を好きになってしまうよ
Morgen werde ich dich noch mehr lieben.
あの日君と出会った瞬間から
Seit dem Moment, als ich dich an jenem Tag traf.
巡る巡る季節に出会いの奇跡が消えて生まれた
Im Kreislauf der Jahreszeiten verblasste das Wunder der Begegnung und gebar
「ありがとう」さよなら越えてI met you
ein „Danke“, über das Lebewohl hinaus, traf ich dich.
とぎれとぎれの会話でさえも
Selbst unser bruchstückhaftes Gespräch
絶えず僕を満たしてくれるから
erfüllt mich ständig.
今何してんだろう? って
„Was machst du wohl gerade?“,
つぶやいてみてもやるせなくなるけど
auch wenn ich das murmele, fühle ich mich hilflos, aber
あの日君を見つけたのは偶然じゃないと信じたい
ich möchte glauben, dass es kein Zufall war, dich an jenem Tag gefunden zu haben.
明日になればもっと君を好きになってしまうよ
Morgen werde ich dich noch mehr lieben.
あの日君と出会った瞬間から
Seit dem Moment, als ich dich an jenem Tag traf.
巡る巡る季節に出会いの奇跡が消えて生まれた
Im Kreislauf der Jahreszeiten verblasste das Wunder der Begegnung und gebar
「ありがとう」さよなら越えてI met you
ein „Danke“, über das Lebewohl hinaus, traf ich dich.





Writer(s): 橘井健一


Attention! Feel free to leave feedback.