Spontania - ごめんなんて言わないで - translation of the lyrics into German




ごめんなんて言わないで
Sag nicht, es tut dir leid
ドアに手をかけたあなたを、呼び止めて
Als du deine Hand an die Tür legtest, rief ich dich zurück,
すがるように背中を見つめた
flehend starrte ich auf deinen Rücken.
デジャブのような喧嘩のラストシーン、
Die letzte Szene eines Streits, wie ein Déjà-vu,
でも今日は、振り返ってさえもくれないね
aber heute drehst du dich nicht einmal um, nicht wahr?
逃げ出すつもりなの、こんな風に、私を一人にして
Willst du so davonlaufen und mich allein lassen?
I'm still talking to you
I'm still talking to you
「ごめん」なんて言わないで そんな声で
Sag nicht "Es tut mir leid" mit dieser Stimme,
「サヨナラ」みたいに聞こえてくるよ
es klingt, als würdest du "Lebwohl" sagen.
終わりにできない I'm still in love with you
Ich kann es nicht beenden, I'm still in love with you.
「ごめん」なんて言わないで
Sag nicht "Es tut mir leid",
私を見て Once again
sieh mich an, Once again.
背を向けたまま Never Say Sorry
Mit abgewandtem Rücken, Never Say Sorry.
向き合えば ほら いつものように
Wenn wir uns ansehen, siehst du, es ist wie immer.
もう一度だけ確かめて
Lass uns nur noch einmal sichergehen,
その手を離す前に
bevor du diese Hand loslässt.
欲しかった言葉の代わりに
Anstelle der Worte, die ich ersehnte,
ドアが閉まり ひとり床にしゃがみこんだ
schloss sich die Tür, und ich kauerte allein auf dem Boden.
弱虫なあなたをいつも 追いつめる
Dass ich dich, die du so ängstlich bist, immer in die Enge treibe,
この涙さえも 悔しくて
selbst diese meine Tränen sind frustrierend.
愛が欲しいよと こぼれるのに 温もりを遠ざける
Obwohl "Ich brauche deine Liebe" aus mir herausbricht, stoße ich die Wärme von mir.
My love is crying for you
My love is crying for you.
「ごめん」なんて言わないで 抱きしめて
Sag nicht "Es tut mir leid", umarme mich.
その優しさで私を包んで
Hüll mich in diese deine Zärtlichkeit ein.
涙を許して Please hold me close to you
Verzeih meine Tränen, Please hold me close to you.
「ごめん」なんて言わないで
Sag nicht "Es tut mir leid",
そばにいて Stay with me
bleib bei mir, Stay with me.
ここから先の二人は どうなるのかな 不安になる
Was wird aus uns beiden von nun an? Ich werde unruhig.
Run around and turn around
Run around and turn around
Just don't stop
Just don't stop
Come back to me
Come back to me
そばに来て 抱きしめて
Komm her, umarme mich.
「ごめん」なんて言わないで そんな声で
Sag nicht "Es tut mir leid" mit dieser Stimme,
「サヨナラ」みたいに聞こえてくるよ
es klingt, als würdest du "Lebwohl" sagen.
終わりにできない I'm still in love with you
Ich kann es nicht beenden, I'm still in love with you.
「ごめん」なんて言わないで
Sag nicht "Es tut mir leid",
Never end again
Never end again.





Writer(s): 福田 貴史, Lily, 福田 貴史, lily


Attention! Feel free to leave feedback.