Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君でよかった
Ich bin froh, dass du es bist
何だかんだ言ってくれる気持ちいつもあったかくて
Deine
Art,
mir
immer
wieder
Dinge
zu
sagen,
ist
stets
so
warmherzig
自分の事
二の次で
Du
stellst
dich
selbst
immer
hintenan
ホントにできた女
Wirklich
eine
tolle
Frau
オレは世界一の幸せもんだ
Ich
bin
der
glücklichste
Kerl
der
Welt
高価な服ねだるわけでもなく
Du
bettelst
nicht
um
teure
Kleidung
オレの仕事に文句ひとつ言わず
Beschwerst
dich
kein
einziges
Mal
über
meine
Arbeit
「たまには二人でご飯でも」って
Sagst
"Lass
uns
doch
mal
wieder
zusammen
essen
gehen"
オレまた連れと出かけちまうけど
Aber
ich
gehe
dann
doch
wieder
mit
Kumpels
aus
いつもベッドの手前側で
Immer
auf
der
nahen
Seite
des
Bettes
寝て
オレの帰りを待って
Schläfst
du
und
wartest
auf
meine
Rückkehr
「お疲れさま」って言う君が
"Schön,
dass
du
da
bist"
sagst
du
愛しくて
切なくて
So
liebenswert,
so
rührend
少し面倒臭そうにそっと
Leicht
genervt
scheinend,
sanft
右にズレる君の背中に
Rutscht
dein
Rücken
nach
rechts
「ありがとう」ってつぶやく
Flüstere
ich
"Danke"
聴こえないように
So
dass
du
es
nicht
hörst
君でよかった
君でよかった
Ich
bin
froh,
dass
du
es
bist,
ich
bin
froh,
dass
du
es
bist
生まれ変わってもきっと答えは
Auch
wenn
ich
wiedergeboren
werde,
die
Antwort
ist
sicher
君でよかった
君でよかった
Ich
bin
froh,
dass
du
es
bist,
ich
bin
froh,
dass
du
es
bist
「愛してる」の代わりに
Anstelle
von
"Ich
liebe
dich"
I'll
give
it
all
to
you
I'll
give
it
all
to
you
君が俺にくれたんだよ
Das
hast
du
mir
gegeben
それは言葉にできないんだよ
Das
kann
man
nicht
in
Worte
fassen
恰好悪いけど全て愛おしく溢れてく
Es
ist
vielleicht
uncool,
aber
alles
strömt
liebevoll
über
(I'll
give
it
all
to
you)
(I'll
give
it
all
to
you)
今から20年経っても
Auch
wenn
20
Jahre
vergehen
見える景色が変わっても
Auch
wenn
sich
die
Aussicht
ändert
同じ微笑みを見てるから
Werde
ich
dasselbe
Lächeln
sehen
初めて5分前に間に合った
Zum
ersten
Mal
war
ich
fünf
Minuten
zu
früh
いつもつけてたピアスはずしたりした
Habe
die
Piercings
abgenommen,
die
ich
immer
trug
目の前
君に似た二人が
Vor
mir
zwei
Menschen,
die
dir
ähneln
明らかに目と口が同じだ
Ganz
klar
dieselben
Augen
und
derselbe
Mund
知ったかぶり間違った敬語で
Mit
gespieltem
Wissen
und
falscher
Höflichkeit
挨拶すると「普通でいいよ」って
Grüße
ich,
und
sie
sagen
"Sei
einfach
normal"
やさしく肩に手を置いてくれた
Legten
mir
sanft
eine
Hand
auf
die
Schulter
君と僕はこんな風になるのかな
Werden
du
und
ich
auch
so
werden?
君は誰より俺の為に
Du,
mehr
als
jeder
andere,
für
mich
でも俺はいつも
自分の事だけだったね
Aber
ich
habe
immer
nur
an
mich
gedacht,
nicht
wahr?
ごめんね
誰より想ってるんだよ
Entschuldige.
Ich
denke
an
dich
mehr
als
an
jeden
anderen.
磁石のように引き寄せあって
Wie
Magneten
ziehen
wir
uns
an
いつか一つの円を作るなら
Wenn
wir
eines
Tages
einen
Kreis
bilden
君がその人だって言わせてくれ
Lass
mich
sagen,
dass
du
diese
Person
bist
君でよかった
君でよかった
Ich
bin
froh,
dass
du
es
bist,
ich
bin
froh,
dass
du
es
bist
この世界中の誰よりも
Mehr
als
jeder
andere
auf
dieser
Welt
君でよかった
君でよかった
Ich
bin
froh,
dass
du
es
bist,
ich
bin
froh,
dass
du
es
bist
終わらない愛を君に
Endlose
Liebe
für
dich
もしも子供が生まれたなら
Wenn
wir
ein
Kind
bekommen
sollten
たまに「ママ」って呼んじゃうだろうけど
Werde
ich
dich
wahrscheinlich
manchmal
"Mama"
nennen
それくらいは許して
だって
Verzeih
mir
wenigstens
das,
denn
どんなに喧嘩したって
Egal
wie
sehr
wir
uns
streiten
いつでも一番は君だから
Du
bist
immer
die
Nummer
eins
für
mich
出会ってくれて
ありがとう
Danke,
dass
du
mir
begegnet
bist
死ぬまで
一緒にいよう
Lass
uns
bis
zum
Tod
zusammenbleiben
君でよかった
君でよかった
Ich
bin
froh,
dass
du
es
bist,
ich
bin
froh,
dass
du
es
bist
生まれ変わってもきっと答えは
Auch
wenn
ich
wiedergeboren
werde,
die
Antwort
ist
sicher
君でよかった
君でよかった
Ich
bin
froh,
dass
du
es
bist,
ich
bin
froh,
dass
du
es
bist
「愛してる」の代わりに
Anstelle
von
"Ich
liebe
dich"
終わらない愛を君に
Endlose
Liebe
für
dich
I'll
give
it
all
to
you
I'll
give
it
all
to
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeff Miyahara, スポンテニア, jeff miyahara
Attention! Feel free to leave feedback.