Spontania - 愛よりも強いもの - translation of the lyrics into German

愛よりも強いもの - Spontaniatranslation in German




愛よりも強いもの
Etwas Stärkeres als Liebe
穏やかに 咲く花たちの
Der Duft der sanft blühenden Blumen,
匂いにふと 足をとめれば
wenn ich dabei unwillkürlich innehalte,
やさしくて でも儚くて
so zart und doch vergänglich,
なんでだろう こぼれる
warum wohl, Tränen fließen.
雲の隙間 君が見えた こころの隙間
Durch eine Lücke in den Wolken sah ich dich, eine Lücke in meinem Herzen,
笑顔が見えない
dein Lächeln ist nicht zu sehen.
泣き顔のあとが はれているのなら
Wenn die Spuren deiner Tränen noch geschwollen sind,
雨はもうすぐ ふりやむはずだよ
sollte der Regen bald aufhören.
ずっとずっと探していた
Ich habe immer, immer gesucht,
どこにあるんだろうって もがいてた
habe gerungen, wo es wohl sein mag.
ばかだね こたえはここにあった
Wie dumm von mir, die Antwort war hier.
自分より大切なもの それは 君なんだ
Etwas Wichtigeres als ich selbst, das bist du.
愛しくて 愛しくて 死ぬほど愛しくて
So lieb, so lieb, zum Sterben lieb,
傷つけて 傷つけて こころ抱きしめて
Ich verletze dich, ich verletze dich, und umarme dein Herz.
愛してる 愛してる 伝えきれないから
Ich liebe dich, ich liebe dich, weil ich es nicht ganz ausdrücken kann,
いっそ 眠りたい
möchte ich lieber schlafen.
ふたりなら こわくないよ
Wenn wir zusammen sind, habe ich keine Angst.
今だけは All jokes aside
Nur für jetzt, All jokes aside,
いつも Stay by my side
immer, Stay by my side.
Nothing even matters because of you
Nothing even matters because of you.
Nothing even matters because it's you
Nothing even matters because it's you.
歩いたり たちどまったり
Mal gehen wir, mal bleiben wir stehen,
ときに 急ぎすぎてしまったり
manchmal eilen wir zu sehr.
君の向こう側 見つけたくても
Auch wenn ich die andere Seite von dir finden möchte,
一番近くで 手をふっているけど...
winke ich dir von nächster Nähe zu, aber...
愛してる以上のことば
Worte, die mehr als 'Ich liebe dich' sagen,
見つからず伝えられないのなら
wenn ich sie nicht finden und dir sagen kann,
いっそのこと このこころごと
dann lieber dieses ganze Herz,
全部ちぎって 君にあげられたら
wenn ich es zerreißen und dir geben könnte.
愛しくて 愛しくて 死ぬほど愛しくて
So lieb, so lieb, zum Sterben lieb,
傷つけて 傷つけて こころ抱きしめて
Ich verletze dich, ich verletze dich, und umarme dein Herz.
愛してる 愛してる 伝えきれないから
Ich liebe dich, ich liebe dich, weil ich es nicht ganz ausdrücken kann,
いっそ 眠りたい
möchte ich lieber schlafen.
ふたりなら こわくないよ
Wenn wir zusammen sind, habe ich keine Angst.
出会えた奇跡を 幸せに変えていこう
Lass uns das Wunder unseres Treffens in Glück verwandeln.
世界中を敵にまわしても
Auch wenn ich die ganze Welt zum Feind habe,
僕がいつでも 君だけを 守り続けていくよ
werde ich dich immer, nur dich, beschützen.
愛よりも 強いもの ちぎれない 赤い糸
Etwas Stärkeres als Liebe, ein unzerreißbarer roter Faden.
煮えきれない 感情が
Diese ungestümen Gefühle
こころ 焦がしている
lassen mein Herz brennen.
愛してる 愛してる 伝えきれないから
Ich liebe dich, ich liebe dich, weil ich es nicht ganz ausdrücken kann,
いっそ 眠りたい
möchte ich lieber schlafen.
ふたりなら こわくないよ
Wenn wir zusammen sind, habe ich keine Angst.
ふたりなら こわくないよ
Wenn wir zusammen sind, habe ich keine Angst.
ふたりでひとつだって思えて
Zu denken, dass wir zusammen eins sind,
いてくれるだけで強くなれて
allein dass du da bist, macht mich stark.
なんかてれくさいけど
Es ist irgendwie peinlich, aber
You're my love 迷いなく
You're my love, ohne Zögern
君へ歌う だって
singe ich für dich, denn
All I want is YOU
All I want is YOU.





Writer(s): Kentaro Ishii, Spontania, Taiga Sawai, Takashi Fukuda


Attention! Feel free to leave feedback.