Spoon - ドラマチック - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Spoon - ドラマチック




ドラマチック
Dramatic
失くした約束は星に
Missing promises are in the stars
思い出はとけない
Memories won't fade
四つ葉のクローバー探しながら君の顔
Searching for a four-leaf clover, my eyes catch a glimpse of your face
ちらり盗み見ては目をそらす
I can't help but steal a glance before looking away
あれからどれくらい夜を越えたの?
How many nights have passed since then?
苦手な処から逃げてるの?
Am I avoiding the parts I don't like?
服を着替えて窓の外を見てみよう
Try changing your clothes and looking out the window
深呼吸して見える景色は違うはずだわ
Take a deep breath, and the view you see will be different
壊れた大切なものと
With the precious things that were broken
いつか又あえる日がくるかしら
Will there ever be a day when we can meet again?
残した傷跡が消えない
The scars that remain won't disappear
それぞれの場所まで
Until our own separate places
もう行かなくっちゃ
It's time for me to go
ポプラ並木、出せないままのラヴレター
Poplar-lined streets, an unsent love letter
何度も手を振り返した別れ際
Waving goodbye countless times at the parting of ways
幼い頃 思い描いてた全ては
In my childhood, everything I imagined
かなえられたかのように見えたのに
Seemed to come true
優しい雨は降る、私達の上に
A gentle rain falls upon us
すれちがう人の数だけ
With each person we pass by
ドラマチックになるの
It becomes more dramatic
失くした約束は星に
Missing promises are in the stars
思い出はとけないでそばにある
Memories stay close, they won't fade away
心は清く光る、涙で見えなくなる
My heart now shines pure and bright, tears blurring my vision
ささやかな流れ星を一粒
A single, modest shooting star
手の平にあげるから
I hold it in the palm of my hand and give it to you
壊れた大切なものと
With the precious things that were broken
いつか又あえる日がくるかしら
Will there ever be a day when we can meet again?
残したくちづけは消えない
The kiss I left behind won't disappear
それぞれの場所まで
Until our own separate places
もう行かなくっちゃ
It's time for me to go






Attention! Feel free to leave feedback.