Lyrics and translation Sportfreunde Stiller - Applaus, Applaus - Rüdi-Clayderman-Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Applaus, Applaus - Rüdi-Clayderman-Version
Аплодисменты, аплодисменты - версия Рюди-Клайдермана
Ist
meine
Hand
eine
Faust,
machst
Du
sie
wieder
auf
Если
моя
рука
сжата
в
кулак,
ты
её
раскрываешь
Und
legst
die
Deine
in
meine
И
кладёшь
свою
в
мою.
Du
flüsterst
Sätze
mit
Bedacht
durch
all
den
Lärm
Ты
шепчешь
фразы
обдуманно
сквозь
весь
этот
шум,
Als
ob
sie
mein
Sextant
und
Kompass
wär′n
Словно
они
мой
секстант
и
компас.
Applaus,
Applaus
Аплодисменты,
аплодисменты
Für
Deine
Worte
Твоим
словам.
Mein
Herz
geht
auf
Моё
сердце
раскрывается,
Wenn
Du
lachst
Когда
ты
смеёшься.
Applaus,
Applaus
Аплодисменты,
аплодисменты
Für
Deine
Art
mich
zu
begeistern
Твоей
способности
меня
вдохновлять.
Hör
niemals
damit
auf
Никогда
не
прекращай
этого
делать.
Ich
wünsch
mir
so
sehr
Я
так
сильно
желаю,
Du
hörst
niemals
damit
auf
Чтобы
ты
никогда
не
прекращала.
Ist
meine
Erde
eine
Scheibe,
machst
Du
sie
wieder
rund
Если
моя
Земля
плоская,
ты
делаешь
её
снова
круглой.
Zeigst
mir
auf
leise
Art
und
Weise,
was
Weitsicht
heißt
Ты
тихо
и
спокойно
показываешь
мне,
что
значит
дальновидность.
Will
ich
mal
wieder
mit
dem
Kopf
durch
die
Wand
Когда
я
снова
хочу
пробить
головой
стену,
Legst
Du
mir
Helm
und
Hammer
in
die
Hand
Ты
даёшь
мне
в
руки
шлем
и
молоток.
Applaus,
Applaus
Аплодисменты,
аплодисменты
Für
Deine
Worte
Твоим
словам.
Mein
Herz
geht
auf
Моё
сердце
раскрывается,
Wenn
Du
lachst
Когда
ты
смеёшься.
Applaus,
Applaus
Аплодисменты,
аплодисменты
Für
Deine
Art
mich
zu
begeistern
Твоей
способности
меня
вдохновлять.
Hör
niemals
damit
auf
Никогда
не
прекращай
этого
делать.
Ich
wünsch
mir
so
sehr
Я
так
сильно
желаю,
Du
hörst
niemals
damit
auf
Чтобы
ты
никогда
не
прекращала.
Applaus,
Applaus
Аплодисменты,
аплодисменты
Für
Deine
Worte
Твоим
словам.
Mein
Herz
geht
auf
Моё
сердце
раскрывается,
Wenn
Du
lachst
Когда
ты
смеёшься.
Applaus,
Applaus
Аплодисменты,
аплодисменты
Für
Deine
Art
mich
zu
begeistern
Твоей
способности
меня
вдохновлять.
Hör
niemals
damit
auf
Никогда
не
прекращай
этого
делать.
Ich
wünsch
mir
so
sehr
Я
так
сильно
желаю,
Du
hörst
niemals
damit
auf
Чтобы
ты
никогда
не
прекращала.
Applaus,
Applaus
(Applaus,
Applaus)
Аплодисменты,
аплодисменты
(Аплодисменты,
аплодисменты)
Für
Deine
Worte
Твоим
словам.
Mein
Herz
geht
auf
(mein
Herz
geht
auf)
Моё
сердце
раскрывается
(моё
сердце
раскрывается).
Wenn
Du
lachst
Когда
ты
смеёшься.
Applaus,
Applaus
Аплодисменты,
аплодисменты
Für
Deine
Art
mich
zu
begeistern
Твоей
способности
меня
вдохновлять.
Hör
niemals
damit
auf
Никогда
не
прекращай
этого
делать.
Ich
wünsch
mir
so
sehr
Я
так
сильно
желаю,
Du
hörst
niemals
damit
auf
Чтобы
ты
никогда
не
прекращала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruediger Linhof, Peter Stephan Brugger, Florian Weber
Attention! Feel free to leave feedback.