Spose feat. Lyle & Phil Divinsky - Thanks Obama - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Spose feat. Lyle & Phil Divinsky - Thanks Obama




How am I doing? Not so good, man
Как у меня дела? Не очень хорошо, чувак
It's not my fault
Это не моя вина
I drink Mountain Dew after Mountain Dew then drink a Pepsi
Я пью "Маунтин Дью" за "Маунтин Дью", а потом пью пепси
I haven't exercised since 2003
Я не занимался спортом с 2003 года
I had Burger King for breakfast, then KFC
На завтрак я ел Burger King, потом KFC
And I'm fat now
И теперь я толстый
Thanks Obama
Спасибо Обаме
I'm sure you've dealt with some similar things
Я уверен, вы сталкивались с чем-то подобным
I cashed my check Friday, I'm bimpin' again
Я обналичил свой чек в пятницу, я снова обманываю
I bought weed, beer and some video games
Я купил травку, пиво и несколько видеоигр
And I'm broke by Saturday, thanks Obama
И к субботе я на мели, спасибо Обаме
I'm at the bar spending all of my cash
Я в баре трачу все свои наличные
Getting wasted like a burger in the trash
Растрачиваюсь, как бургер на помойке
Hopped in my car all drunk and then crashed
Запрыгнул в свою машину пьяным, а потом разбился
I don't have State Farm, thanks Obama
У меня нет государственной фермы, спасибо Обаме
I get distracted when I'm driving in the street
Я отвлекаюсь, когда веду машину по улице
I killed a pedestrian, knocked a box truck crooked
Я сбил пешехода, опрокинул грузовой автомобиль
These handcuffs hurt, thanks Obama
Эти наручники причиняют боль, спасибо Обаме
(My downfall, it ain't my fault)
(Мое падение, это не моя вина)
29 living out my momma's bank account, no comma, yelling "Thanks Obama"
29 живу на банковский счет моей мамы, без запятой, кричу "Спасибо Обаме".
(My downfall, it ain't my fault)
(Мое падение, это не моя вина)
2PM and I'm still in my pajamas, only friend is this iguana, thanks Obama
2 часа дня, а я все еще в пижаме, единственный друг - эта игуана, спасибо Обаме
Don't spend every waking hour in front of the TV or with the Xbox
Не проводи каждый час бодрствования перед телевизором или с Xbox
Man I should be a rap star, it ain't up for debate
Чувак, мне следовало бы стать рэп-звездой, это не обсуждается
But I'm never working on music, always taking a break
Но я никогда не работаю над музыкой, всегда беру перерыв
And I don't get why I'm not as famous as Drake
И я не понимаю, почему я не так знаменит, как Дрейк
I have twelve followers, thanks Obama
У меня двенадцать подписчиков, спасибо Обаме
I'm pissed like a catheter
Я зол, как катетер
I drank every night in college and I never got my bachelors
В колледже я пил каждый вечер и так и не получил степень бакалавра
So now I'm thirty flipping spatulas and smoking bowls up in the back of Acuras with Ted
Так что теперь мне тридцать, я переворачиваю лопатки и курю в мисках на заднем сиденье Acuras с Тедом
Thanks Obama
Спасибо Обаме
I'm always doing what I got to do
Я всегда делаю то, что должен делать
Like last week, when I banged a prostitute
Как на прошлой неделе, когда я трахнул проститутку
With no condom, now I'm in the hospital
Без презерватива, теперь я в больнице
The doctor says it's gonorrhea
Врач говорит, что это гонорея
Thanks Obama
Спасибо Обаме
I didn't take the trash out last week
Я не выносил мусор на прошлой неделе
My house smells like a homeless man's ass cheeks
В моем доме пахнет, как в заднице бездомного
I was busy smoking crack out of this glass piece
Я был занят тем, что курил крэк из этого кусочка стекла
While my kids cried
Пока мои дети плакали
Thanks Obama
Спасибо Обаме
(My downfall, it ain't my fault)
(Мое падение, это не моя вина)
29 living out my momma's bank account, no comma, yelling "Thanks Obama"
29 живу на банковский счет моей мамы, без запятой, кричу "Спасибо Обаме".
(My downfall, it ain't my fault)
(Мое падение, это не моя вина)
6PM and I'm still in my pajamas, hanging out with this iguana, thanks Obama
6 вечера, а я все еще в пижаме, тусуюсь с этой игуаной, спасибо Обаме
I have something important to discuss with you
Мне нужно обсудить с тобой кое-что важное
(Thanks for nothing's more like it)
(Спасибо, что нет ничего более похожего на это)
Responsibility
Ответственность
It can't be my fault I made my life suck so much
Это не может быть моей виной, что я превратил свою жизнь в такой отстой
Tweeted something racist and lost my job cause someone showed my boss
Написал в твиттере что-то расистское и потерял работу, потому что кто-то показал моему боссу
Thanks Barack
Спасибо Бараку
Now I'm homeless, selling handjobs for five bucks
Теперь я бездомный, продаю ручные работы за пять баксов
You know the reason for all of my drama, it starts with an 'O' and it ends with a 'Bama'
Ты знаешь причину всей моей драмы, она начинается на "О" и заканчивается на "Бама".
(My downfall, it ain't my fault)
(Мое падение, это не моя вина)
29 living out my momma's bank account, no comma, yelling "Thanks Obama"
29 живу на банковский счет моей мамы, без запятой, кричу "Спасибо Обаме".
(My downfall, it ain't my fault)
(Мое падение, это не моя вина)
10PM, having sex with my iguana, got caught with my mama, thanks Obama
10 вечера, занимаюсь сексом со своей игуаной, меня застукали с моей мамой, спасибо Обаме
Whenever I'd complain, my mother would just give me one of those looks and she'd say, "This is no picnic for me either, buster"
Всякий раз, когда я жаловался, моя мама просто бросала на меня один из тех взглядов и говорила: "Для меня это тоже не пикник, бастер".
(Pshh, yeah right)
(Тссс, да, точно)
This is no picnic for me either, buster
Для меня это тоже не пикник, бастер
(Thanks Obama)
(Спасибо Обаме)
What was the other dude's name? Who um, uh, the Mormon dude
Как звали другого чувака? Который, э-э, чувак-мормон
Shoulda voted for the fucking Mormon dude, dude, he totally would have let you have sex with the iguana
Надо было голосовать за гребаного мормона, чувак, он бы точно позволил тебе заняться сексом с игуаной





Writer(s): Brady Watt, Ryan James Peters, Nicholas John Piantedosi


Attention! Feel free to leave feedback.