Lyrics and translation Spose - Loon Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
said
I
can't
get
there
from
here
Они
сказали,
что
мне
отсюда
не
добраться
There's
no
careers
'less
you're
sellin'
books,
boots,
or
beer
Здесь
нет
карьеры,
если
ты
не
продаешь
книги,
сапоги
или
пиво
But
I'll
get
big
bucks
and
dough
without
shootin'
deer
Но
я
получу
кучу
бабок
и
теста,
не
убивая
оленей
Where
it's
rural
with
the
squirrel,
need
the
dollar
sign
in
plural
Там,
где
сельская
местность
с
белками,
нужен
знак
доллара
во
множественном
числе
My
battle
is
uphill
like
vicodin
Моя
битва
тяжела,
как
викодин
I'm
from
the
state
where
they
do
the
big
H,
and
I
don't
mean
hydrogen
Я
из
штата,
где
делают
большую
букву
H,
и
я
не
имею
в
виду
водород
And
I've
been
out
like
recyclin'
day
И
я
был
на
улице,
как
в
день
переработки
мусора
I'm
not
gay,
but
I'm
magic
with
the
mic
in
my
face
Я
не
гей,
но
я
волшебник
с
микрофоном
перед
лицом
I
got
airborne,
but
got
sicker
Я
поднялся
в
воздух,
но
заболел
My
geography
remote
like
the
clicker,
but
I'm
easy
to
find
Моя
география
удалена,
как
пульт,
но
меня
легко
найти
I
lived
off
one-oh-nine
since
'98
Я
жил
на
сто
девятом
с
98-го
You
add
it
up,
Сложи
это,
And
that
equates
my
mind
state
(dang
right,
right
there)
И
это
равно
моему
душевному
состоянию
(черт
возьми,
прямо
здесь)
Spose
the
chosen
one,
I
think
you
could
all
witness
Предположим,
что
избранный,
я
думаю,
вы
все
могли
бы
стать
свидетелями
Trees
in
the
house
daily
like
it's
all
Christmas
Елки
в
доме
каждый
день,
как
будто
Рождество
Dudes
who
don't
like
me,
I
think
they're
all
bitches
Чуваки,
которые
меня
не
любят,
я
думаю,
они
все
суки
Run
their
mouth
while
I
go
and
run
a
small
business
Чешут
языки,
пока
я
иду
и
управляю
малым
бизнесом
Sorry,
I
got
distracted,
what
was
it?
Извините,
я
отвлекся,
что
там
было?
Outwork
me?
You
need
a
clone
and
a
miracle
Переработать
меня?
Тебе
нужен
клон
и
чудо
But
I'm
so
chill,
in
the
summer,
I
might
wear
a
coat
Но
я
такой
спокойный,
что
летом
могу
надеть
пальто
More
subdued
than
a
guy
with
a
Periscope
Более
сдержанный,
чем
парень
с
перископом
Dang
right,
right
there
Черт
возьми,
прямо
здесь
That's
frickin'
scarier
than
hell
(frickin'
scarier
than
hell)
Это
чертовски
страшнее
ада
(чертовски
страшнее
ада)
You
have
any
idea
what
I'm
talkin'
about,
dear?
Ты
хоть
представляешь,
о
чем
я
говорю,
дорогая?
I
haven't
always
had
Franklins,
but
I've
been
here
У
меня
не
всегда
были
франклины,
но
я
был
здесь
If
she's
a
six
in
New
York,
she's
a
ten
here
Если
она
шестерка
в
Нью-Йорке,
то
здесь
она
десятка
We've
got
loons
in
my
periphery
У
нас
в
округе
есть
психов
Lyrically,
the
department
of
inland
fishery
Лирически,
департамент
внутреннего
рыболовства
My
anthropology's
soldered
into
my
symphonies
Моя
антропология
впаяна
в
мои
симфонии
The
townies
revvin'
hemmies
in
front
of
Горожане
ревут
моторами
перед
Marden's
and
Renys,
mm,
that's
my
heritage
Марденс
и
Ренис,
ммм,
это
мое
наследие
I
should've
bought
it
when
I
saw
it,
I
want
more
than
I'm
allotted
Мне
следовало
купить
это,
когда
я
увидел,
я
хочу
больше,
чем
мне
выделено
That's
American
(dang
right,
right
there)
Это
по-американски
(черт
возьми,
прямо
здесь)
Until
they
play
me
like
Jay-Z,
I'll
preach
my
sentence
Пока
они
играют
меня,
как
Джей-Зи,
я
буду
отбывать
свой
срок
Even
though
the
outlook
is
bleak,
like
Memphis
Хотя
перспективы
безрадостны,
как
Мемфис
We
all
got
lost,
then
I
found
the
beat
Мы
все
потерялись,
потом
я
нашел
ритм
While
my
neighbors
ride
snowmobiles
down
the
street
Пока
мои
соседи
гоняют
на
снегоходах
по
улице
Uniform;
flannel
shirt
over
the
hoodie
Форма:
фланелевая
рубашка
поверх
толстовки
Catch
a
buzz
where
the
trees
lookin'
woody
(dang
right,
right
there)
Поймай
кайф
там,
где
деревья
выглядят
дровяными
(черт
возьми,
прямо
здесь)
All
of
this
facts,
it's
like
a
phone
with
a
printer
attached
Все
эти
факты,
это
как
телефон
с
подключенным
принтером
When
I
do
raps,
Когда
я
читаю
рэп,
I
need
a
house
bigger
than
[?]
like
seven,
I'll
figure
it
out
Мне
нужен
дом
больше,
чем
[?]
типа
семь,
я
разберусь
I
never
doubt,
went
from
garbage
and
trash,
started
to
rap
Я
никогда
не
сомневался,
прошел
путь
от
мусора
и
хлама,
начал
читать
рэп
I
spit
artisan
crafts
from
my
part
of
the
map
Я
плююсь
ремесленными
изделиями
из
своей
части
карты
I
count
cash
and
I
started
to
laugh
Я
считаю
наличные
и
начинаю
смеяться
It's
more
than
you
go
in
jo'
hands,
son,
word
to
Scarlett,
I'm
back
Это
больше,
чем
ты
суешь
в
руки,
сынок,
слово
Скарлетт,
я
вернулся
Dang
right,
right
there
Черт
возьми,
прямо
здесь
That's
frickin'
scarier
than
hell
(scarier
than
hell)
Это
чертовски
страшнее
ада
(страшнее
ада)
Twenty
minutes
into
the
meal,
Через
двадцать
минут
после
еды,
The
moose
on
the
wall
starts
talkin'
to
me
Лось
на
стене
начинает
говорить
со
мной
"Hey!"
("Hey!")
"Эй!"
("Эй!")
I'm
goin'
loony,
I'm
from
the
boonies,
you
hate
me,
then
sue
me
Я
схожу
с
ума,
я
из
глуши,
ты
ненавидишь
меня,
тогда
подай
на
меня
в
суд
My
car
is
not
inspected,
Wells
policemen
pursue
me
Моя
машина
не
прошла
техосмотр,
копы
из
Уэллса
преследуют
меня
I'm
signin'
boobies,
the
ugly
Clooney,
my
life
is
a
movie
Я
раздаю
автографы
на
сиськах,
уродливый
Клуни,
моя
жизнь
- кино
I
play
a
peasant
that
is
plottin'
on
Я
играю
крестьянина,
который
замышляет
заговор
на
The
royalty's
rubies,
need
retribution
Рубины
королевской
семьи,
нужна
расплата
I'm
the
guillotine,
each
verse
a
execution
Я
- гильотина,
каждый
куплет
- казнь
Caught
a
buzz
once,
but
I
need
electrocution
Однажды
меня
ударило
током,
но
мне
нужно
поражение
электрическим
током
If
rap
don't
work,
well
fuck
it,
bro,
I
guess
the
next
solution
Если
рэп
не
сработает,
ну
и
хрен
с
ним,
братан,
думаю,
следующее
решение
Eyes
on
the
prize,
I
got,
I
got,
Глаза
на
приз,
у
меня
есть,
у
меня
есть,
I
got
tantalized
(dang
right,
right
there)
Меня
дразнили
(черт
возьми,
прямо
здесь)
They
got
moist
when
they
heard
my
voice
was
amplified
Они
увлажнились,
когда
услышали,
что
мой
голос
усилен
Is
he
perfect
or
too
perfect?
They
can't
decide
Он
идеален
или
слишком
идеален?
Они
не
могут
решить
The
way
I
kill
it,
baby,
it's
not
like
infanticide,
maybe
I
fantasize
То,
как
я
убиваю
это,
детка,
это
не
похоже
на
детоубийство,
может
быть,
я
фантазирую
What's
my
name
(name,
name,
name)?
If
people
don't
know
it
Как
меня
зовут
(имя,
имя,
имя)?
Если
люди
этого
не
знают
I
s'pose
I'll
keep
goin'
and
rowin'
'til
my
boat
gettin'
broken
Я
полагаю,
я
буду
продолжать
грести
и
грести,
пока
моя
лодка
не
сломается
Might
be
insane
(sane,
sane,
sane),
pursuin'
the
path
Может
быть,
я
сумасшедший
(вменяемый,
вменяемый,
вменяемый),
следуя
по
пути
That
no
person
has
proven,
I
guess
I'm
just
that
type
of
human
Который
никто
не
прошел,
наверное,
я
просто
такой
человек
I
want
a
house
by
the
beach,
a
house
by
the
lake
Я
хочу
дом
у
пляжа,
дом
у
озера
Another
house
to
rent
out
at
high
price
rate
Еще
один
дом,
чтобы
сдавать
в
аренду
по
высокой
цене
Plus
a
parkin'
lot
to
charge
ninety
dollars
a
day
Плюс
парковка,
чтобы
брать
девяносто
долларов
в
день
That's
per
car
to
park
for
all
out-of-state
plates
Это
за
машину,
чтобы
парковаться
всем
машинам
с
неместными
номерами
Yeah,
man,
that'll
be
ninety
dollars,
please.
Yeah,
Да,
чувак,
с
тебя
девяносто
долларов,
пожалуйста.
Да,
Nine—where
are
you
from?
New
York?
Yeah,
t
Девя—откуда
ты?
Нью-Йорк?
Да,
с
Hat'll
be
nine—ninety
dollars,
thank
you.
Oh
no,
we
don't
take
cards.
W
Тебя
девя—девяносто
долларов,
спасибо.
О
нет,
мы
не
принимаем
карты.
Мы,
E,
um—there's
an
ATM,
if
you
head
up,
back
into
town,
t
Эм...
там
есть
банкомат,
если
вы
подниметесь,
вернетесь
в
город,
Ake
a
right
at
the
light,
go
through...
si—I
think
six
lights,
t
Поверните
направо
на
светофоре,
проедьте...
ше—кажется,
шесть
светофоров,
Ake
a,
...left?
there.
And
then,
you
know,
go
up,
Поверните...
налево?
там.
А
потом,
знаете,
поднимитесь,
You're
gonna
go
up
one-oh-nine
and
there
should
be
a
bank
right
there
Вы
подниметесь
по
сто
девятой,
и
там
должен
быть
банк
справа.
On
the
right.
There
should
be
a
ATM
there,
so,
just
go
there,
Там
должен
быть
банкомат,
так
что
просто
идите
туда,
Hit
the
ATM,
come
back,
it'll
be
ninety
bucks,
thanks,
have
a...
Снимите
деньги
в
банкомате,
вернитесь,
это
будет
девяносто
баксов,
спасибо,
всего...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Piantedosi, Ryan Peters
Attention! Feel free to leave feedback.