Lyrics and translation Spose - Smiley Face
Yo,
this
is
a
fat
white
kid
Йоу,
это
толстый
белый
парень
Crip
walking
through
a
Wal-Mart
eating
a
Twix
Преступник,
идущий
по
Wal-Mart
и
поедающий
Твикс
This
is
his
mom
in
the
next
aisle
Это
его
мама
в
соседнем
проходе
Neglecting
him
while
sending
a
text
Пренебрегая
им
во
время
отправки
текстового
сообщения
This
is
a
mirror
to
society
Это
зеркало
общества
I
already
seen
the
truth,
so
you
don't
gotta
lie
to
me
Я
уже
видел
правду,
так
что
тебе
не
обязательно
мне
врать.
This
is
a
skull
behind
a
smiley
face
Это
череп
за
смайликом
The
dark
side
that
we
all
try
to
hide
away
Темная
сторона,
которую
мы
все
пытаемся
скрыть
Join
me
as
we
open
on
a
heavy-set
bride
as
she
cries
on
her
wedding
dress
Присоединяйтесь
ко
мне,
когда
мы
начнем
с
полной
невесты,
плачущей
в
своем
свадебном
платье
Cheeks
getting
wet
'cause
there's
something
she
would
never
guess
Щеки
становятся
влажными,
потому
что
есть
кое-что,
о
чем
она
никогда
бы
не
догадалась.
Better
yet,
zoom
in
on
the
bride's
maid
А
еще
лучше,
увеличьте
изображение
горничной
невесты
She
fucked
the
groom
five
ways
in
the
bride's
driveway
(No
way)
Она
трахнула
жениха
пятью
способами
на
подъездной
дорожке
к
дому
невесты
(ни
за
что)
Fast
forward
to
the
bride's
suicide
Перенесемся
к
самоубийству
невесты
I
know
a
lot
of
sad
adjectives
and
all
of
them
apply
Я
знаю
много
печальных
прилагательных,
и
все
они
применимы
It's
fucked
up
because
she
suffered
then
she
dies
Это
полный
пиздец,
потому
что
она
страдала,
а
потом
умерла
But
for
this
woman
it
was
just
tougher
to
be
alive
Но
для
этой
женщины
было
просто
тяжелее
оставаться
в
живых
If
you
rewind,
you'll
see
that
there
were
other
issues
Если
вы
перемотаете
назад,
то
увидите,
что
были
и
другие
проблемы
In
her
bedroom
clutching
on
a
chunk
of
tissues
В
своей
спальне,
сжимая
в
руках
обрывок
салфетки
At
nine,
got
touched
by
her
Uncle
Mitchell
В
девять
лет
к
ней
прикоснулся
дядя
Митчелл
It's
a
cold
world,
darker
than
some
pumpernickel
Это
холодный
мир,
темнее,
чем
какой-нибудь
пумперникель
And
I'm
not
tryin'
to
bum
you
out
or
make
you
sad
И
я
не
пытаюсь
вывести
тебя
из
себя
или
огорчить.
I
just
think
somebody
ought
to
state
the
facts
Я
просто
думаю,
что
кто-то
должен
изложить
факты
It's
cool,
they
don't
even
hear
half
the
raps
Это
круто,
они
даже
половины
рэпа
не
слышат
Working
on
their
swag,
let
me
tell
you
buddy
Работаем
над
их
добычей,
позволь
мне
сказать
тебе,
приятель
This
is
a
fat
white
kid
Это
толстый
белый
парень
Crip
walking
through
a
Wal-Mart
eating
a
Twix
Преступник,
идущий
по
Wal-Mart
и
поедающий
Твикс
This
is
his
mom
in
the
next
aisle
Это
его
мама
в
соседнем
проходе
Neglecting
him
while
sending
a
text
Пренебрегая
им
во
время
отправки
текстового
сообщения
This
is
a
mirror
to
society
Это
зеркало
общества
I've
already
seen
the
truth,
so
you
don't
gotta
lie
to
me
Я
уже
видел
правду,
так
что
тебе
не
обязательно
мне
врать.
This
is
a
skull
behind
a
smiley
face
Это
череп
за
смайликом
The
dark
side
that
we
all
try
to
hide
away
Темная
сторона,
которую
мы
все
пытаемся
скрыть
The
next
scene
opens
in
a
parking
lot
outside
an
old
motel
Следующая
сцена
начинается
на
парковке
возле
старого
мотеля
With
the
neon
glowing
as
the
raindrops
fell
С
неоновым
сиянием,
когда
падали
капли
дождя.
Both
from
the
sky
and
the
eyes
of
the
passengers
Как
с
неба,
так
и
глазами
пассажиров
Inside
a
ride
that
arrived,
the
inhabitants
Внутри
прибывшего
аттракциона
обитатели
A
mother
and
her
three
kids,
runnin'
Мать
и
трое
ее
детей,
убегающие
From
a
new
husband
who
seemed
to
scream
more
than
love
'em
От
нового
мужа,
который,
казалось,
больше
кричал,
чем
любил
их
Tonight,
he
said
he'd
burn
the
house
down,
kicked
in
the
cupboard
Сегодня
вечером
он
сказал,
что
сожжет
дом
дотла,
и
пинком
запер
шкаф
They
slipped
out
the
back,
undiscovered
Они
выскользнули
через
заднюю
дверь,
никем
не
обнаруженные
She
said
they'd
get
a
hotel
room
and
a
pizza
Она
сказала,
что
они
снимут
номер
в
отеле
и
закажут
пиццу
Watch
TV,
and
take
a
breather
Посмотри
телевизор
и
сделай
передышку
She
went
into
the
lobby
and
returned
sick
Она
вышла
в
вестибюль
и
вернулась
больная
She'd
left
her
purse
at
the
crib
Она
оставила
свою
сумочку
у
кроватки
Hair
matted
to
her
face
as
the
rain
poured
Из-за
проливного
дождя
волосы
прилипли
к
ее
лицу
Her
kids
huddled
with
her,
slithered
to
the
back
door
Ее
дети
прижались
к
ней,
прокрались
к
задней
двери
And
I'm
not
kiddin'
И
я
не
шучу.
He
was
sittin'
in
the
kitchen,
waiting
to
start
hittin'
Он
сидел
на
кухне
и
ждал,
когда
можно
будет
начать
стрелять.
This
is
what
she
won't
say
Это
то,
чего
она
не
скажет
When
you
ask,
"How's
it
going?"
the
very
next
day
Когда
вы
спрашиваете:
"Как
дела?"
уже
на
следующий
день
This
is
her
kids
doing
well
Это
у
ее
детей
все
хорошо
In
school
even
though
at
home,
life
was
Hell
В
школе,
даже
несмотря
на
то,
что
дома
жизнь
была
адом
This
is
a
mirror
to
society
Это
зеркало
общества
I've
already
seen
the
truth,
you
don't
gotta
lie
to
me
Я
уже
видел
правду,
ты
не
должен
мне
лгать.
This
is
a
skull
behind
a
smiley
face
Это
череп
за
смайликом
The
dark
side
that
we
all
try
to
hide
away
Темная
сторона,
которую
мы
все
пытаемся
скрыть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Peters, Matt Sampson
Attention! Feel free to leave feedback.