Lyrics and translation Spray - The Ballad of Xmas '99
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ballad of Xmas '99
Баллада о Рождестве '99
Most
Christmas
songs
don't
start
in
spring
Большинство
рождественских
песен
не
начинаются
весной,
Well
this
one
does,
now
here's
the
thing
Но
эта
начинается,
и
вот
в
чем
дело,
This
isn't
quite
your
normal
Christmas
rhyme
Это
не
совсем
обычный
рождественский
стишок,
So
gather
round
I'll
tell
a
tale
Так
что
соберись,
милая,
я
расскажу
историю,
To
make
you
laugh,
to
make
you
wail
Чтобы
ты
смеялась,
чтобы
ты
плакала,
The
tale
of
Christmas
1999
Историю
о
Рождестве
1999.
We
heard
a
catchy
little
tune
Мы
услышали
цепляющую
мелодию,
We
stole
in
an
afternoon
Спёрли
её
одним
днем,
And
stuck
it
on
a
cheap
old
disco
beat
И
наложили
на
дешевенький
диско-бит.
The
Man
said
"that's
a
gravy
train"
Наш
менеджер
сказал:
"Это
золотая
жила",
We
quite
agreed
and
drank
champagne
Мы
согласились,
пили
шампанское,
And
lit
cigars
with
five
pound
notes
till
tea
И
до
самого
чая
прикуривали
сигары
пятифунтовыми
банкнотами.
The
year
passed
by,
we
waited
round
Год
пролетел,
мы
ждали,
December
came
and
there
we
found
Наступил
декабрь,
и
мы
обнаружили,
An
enemy
awaiting
unobserved
Врага,
поджидающего
незамеченным.
We'd
take
him
on
- though
heavenly
Мы
сразимся
с
ним
- хоть
он
и
небожитель,
We
knew
we'd
win,
and
suddenly
Мы
знали,
что
победим,
и
внезапно,
The
Christmas
number
1 race
was
confirmed
Гонка
за
рождественский
хит
номер
1 была
объявлена.
Oh
Cliff
oh
Cliff
oh
Cliff
О,
Клифф,
о,
Клифф,
о,
Клифф,
Why'd
you
have
to
make
things
difficult
at
Christmas
Зачем
ты
все
усложняешь
на
Рождество?
Oh
Cliff
oh
Cliff
oh
Cliff
О,
Клифф,
о,
Клифф,
о,
Клифф,
Why'd
you
have
to
make
things
tough
this
time
of
year
Зачем
ты
все
усложняешь
в
это
время
года?
Though
big
shots
momentarily
Хоть
мы
и
были
на
мгновение
шишками,
We
knew
our
place,
and
reverently
Мы
знали
свое
место
и
с
почтением
Referred
to
him
as
decent
and
quite
sound
Отзывались
о
нем
как
о
порядочном
и
достойном
парне.
Not
he,
he
said
that
we
would
flop
Но
не
он,
он
сказал,
что
мы
провалимся,
He'd
hate
to
lose
to
rodent
pop
Что
он
не
хочет
проиграть
крысиному
попу,
The
gloves
were
off,
the
lord
will
smite
him
down
Перчатки
были
сброшены,
Господь
покарает
его.
Take
down
Mr
Rock
'n
Roll
Свалить
Мистера
Рок-н-ролл
Was
now
our
sole
and
only
goal
Стало
нашей
единственной
целью.
We
should
have
been
less
blinkered
in
our
gaze
Нам
следовало
быть
менее
ограниченными
в
своих
взглядах,
For
whilst
we
slugged
it
out
with
him
Потому
что
пока
мы
дрались
с
ним,
These
Irish
boys
stepped
in
the
ring
Эти
ирландские
парни
вышли
на
ринг,
And
some
dead
hippie
from
the
olden
days
И
какой-то
мертвый
хиппи
из
старых
времен.
Oh
Cliff
oh
Cliff
oh
Cliff
О,
Клифф,
о,
Клифф,
о,
Клифф,
Why'd
you
have
to
make
things
difficult
at
Christmas
Зачем
ты
все
усложняешь
на
Рождество?
Oh
Cliff
oh
Cliff
oh
Cliff
О,
Клифф,
о,
Клифф,
о,
Клифф,
Why'd
you
have
to
make
things
tough
this
time
of
year
Зачем
ты
все
усложняешь
в
это
время
года?
Goliaths
beat
us
after
all
Голиафы
все-таки
победили
нас,
And
we
came
in
at
number
4
И
мы
оказались
на
четвертом
месте.
The
moral
- don't
be
distracted
from
your
aim
Мораль
- не
отвлекайся
от
своей
цели.
Still
bitter
that
our
TV
gigs
Все
еще
горько
от
того,
что
наши
выступления
на
ТВ
Went
unbroadcast,
and
yet
theirs
did
Не
транслировались,
а
их
- да.
Learn
from
our
lives
of
bitterness
and
pain
Учитесь
на
наших
жизнях,
полных
горечи
и
боли.
Oh
Cliff
oh
Cliff
oh
Cliff
О,
Клифф,
о,
Клифф,
о,
Клифф,
Why'd
you
have
to
make
things
difficult
at
Christmas
Зачем
ты
все
усложняешь
на
Рождество?
Oh
Cliff
oh
Cliff
oh
Cliff
О,
Клифф,
о,
Клифф,
о,
Клифф,
Why'd
you
have
to
make
things
tough
this
time
of
year
Зачем
ты
все
усложняешь
в
это
время
года?
Oh
Cliff
oh
Cliff
oh
Cliff
О,
Клифф,
о,
Клифф,
о,
Клифф,
Why'd
you
have
to
make
things
difficult
at
Christmas
Зачем
ты
все
усложняешь
на
Рождество?
Oh
Cliff
oh
Cliff
oh
Cliff
О,
Клифф,
о,
Клифф,
о,
Клифф,
Why'd
you
have
to
make
things
tough
this
time
of
year
Зачем
ты
все
усложняешь
в
это
время
года?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Matthews
Attention! Feel free to leave feedback.