Spudji - Sentiments - translation of the lyrics into Russian

Sentiments - Spudjitranslation in Russian




Sentiments
Чувства
J'crois q'la fatigue m'emporte
Кажется, усталость одолевает меня,
J'ai vu le mal donc j'ferme la porte
Я видел достаточно зла, поэтому закрываю дверь.
J'ai pas eu tord ils m'ont tous lachés
Я не был неправ, они все отвернулись от меня,
Jamais j'aurai parlé d'mon passé
Никогда не буду говорить о своём прошлом.
J'ai passé mon temps à pleurer
Я провёл время, зализывая раны,
J'ai déjà pensé à tout lacher
Уже думал всё бросить,
A me cacher et tout gacher
Спрятаться и всё разрушить.
Et j'dois m'vider la te-tê
Мне нужно очистить голову,
Ça sert plus à rien d'penser
Больше нет смысла думать,
Beaucoup trop d'plaies a penser
Слишком много ран, чтобы о них думать.
Et sur ma tombe
И на моей могиле
Qui viendra déposer des pensées
Кто оставит цветы?
Et si je tombe
И если я упаду,
Qui viendra m'aider a m'relever
Кто поможет мне подняться?
J'compte plus m'attacher
Я больше не хочу привязываться,
J'ai trop souffert
Я слишком настрадался.
On est devenu des etrangers
Мы стали чужими,
J'ai l'coeur ouvert
Моё сердце открыто.
J'ai joué avec le temps
Я играл со временем,
Mais le temps m'a rattrapé
Но время настигло меня,
Et j'peux pas rattraper le temps
И я не могу вернуть время,
Qui doucement s'est écoulé
Которое тихонько утекло.
La drogue compté en tonnes
Тонны наркотиков,
Aujourd'hui plus rien n'm'étonne
Сегодня меня уже ничто не удивляет.
Le cerveau branché en on
Мозг включен,
Le coeur branché en off
Сердце выключено.
Des blessures sous mon etoffe
Раны под моей одеждой.
(Oh yeah)
да)
(Oh yeah)
да)
La vie c'est pas fictif
Жизнь это не кино.
La prochaine qui s'en ira
Следующая, кто уйдет,
J'donnerai pas d'ajectifs
Я не буду давать эпитетов.
Et son odeur sous les draps
И её запах на простынях,
J'vois bien qu'elle s'en va pas
Я вижу, что она не уходит.
On fait comme si de rien était
Мы делаем вид, что ничего не было,
Comme si tous les jours ça allé
Как будто всё каждый день хорошо,
Comme si ma vie était un film
Как будто моя жизнь это фильм.
J'suis pas acteur j'suis spectateur
Я не актёр, я зритель,
Et j'oublie q'tout tiens qu'à un fil
И я забываю, что всё висит на волоске.
Qui sait p'être
Кто знает, может быть,
Qui s'occupera
Кто позаботится,
Le jour ou mon amour s'estompera
В тот день, когда моя любовь угаснет?
On m'répéte
Мне повторяют:
Cesse ton pe-ra
"Прекрати ныть".
Au fond j'ai peur moi
В глубине души я боюсь,
Au fond j'ai peur moi
В глубине души я боюсь,
Au fond j'ai peur moi (Ah ah)
В глубине души я боюсь (Ага).
Le malheur ou l'bonheur
Горе или счастье,
J'men bas les couilles j'reste un homme d'honneur
Мне плевать, я остаюсь человеком чести.
J'suis perdu dans mes sentiments
Я потерян в своих чувствах,
J'crois q'j'suis victime de châtiments
Кажется, я стал жертвой наказания.
Le malheur ou l'bonheur
Горе или счастье,
J'men bas les couilles j'reste un homme d'honneur
Мне плевать, я остаюсь человеком чести.
J'suis perdu dans mes sentiments
Я потерян в своих чувствах,
J'crois q'j'suis victime de châtiments
Кажется, я стал жертвой наказания.
En c'moment dans ma vie ça va pas
Сейчас в моей жизни всё не так,
J'pense à mon avenir j'fais les cents pas
Я думаю о своём будущем, мечусь туда-сюда.
C'est avec toi q'j'veux passer ces moments
Именно с тобой я хочу проводить эти моменты,
A tes cotés sous la pluie luisante
Рядом с тобой под блестящим дождём.
A t'écouter sans les médisants
Слушать тебя без злопыхателей,
Brillant sur ta peau ça reflète l'amour
Блеск на твоей коже отражает любовь.
L'amour c'est beau mais l'amour ça tue
Любовь прекрасна, но любовь убивает,
Viens dans l'bateau tu comprends j'sature
Садись в лодку, ты же понимаешь, я сыт по горло.
Sans toi c'est dur
Без тебя тяжело,
Sans toi c'est sur
Без тебя точно.
Ton regard me faisais sourire
Твой взгляд заставлял меня улыбаться,
Avec toi j'imaginais un bel avenir
С тобой я представлял себе прекрасное будущее.
Quand t'es pas c'est la merde
Когда тебя нет, это ужасно,
Même quand t'es la c'est la même
Даже когда ты рядом, всё то же самое.
Si l'amour était d'l'argent avec toi j'serai milliardaire
Если бы любовь была деньгами, с тобой я был бы миллиардером.
Si t'es avec moi suis moi
Если ты со мной, будь со мной,
Si t'es contre moi fuis moi
Если ты против меня, беги от меня.
(Fuis moi bébé)
(Беги от меня, детка)
(Fuis moi bébé)
(Беги от меня, детка)





Writer(s): Spudji Spudji


Attention! Feel free to leave feedback.