Squalo - Rodage - translation of the lyrics into German

Rodage - Squalotranslation in German




Rodage
Einfahren
Et j'prends du recul, flashé par l'radar, 280 j'étais PT au max
Und da trete ich einen Schritt zurück, vom Radar geblitzt, 280, ich war am Limit
C'est l'destin qui decide si j'suis mort ou en vie
Es ist das Schicksal, das entscheidet, ob ich tot oder lebendig bin
T'façon la vie n'est qu'une question de loterie
Sowieso ist das Leben nur eine Frage der Lotterie
Des souvenirs j'fais le tri, y'a du bon, du mauvais
Ich sortiere meine Erinnerungen, es gibt gute und schlechte
Les bons qu'on j'oublie les mauvais qu'on retient
Die guten, die man vergisst, die schlechten, die man behält
Devant l'fait accompli moi j'suis en vrai
Angesichts der vollendeten Tatsachen bin ich ehrlich
Maintenant c'est toi qu'on plie, toi et moi on sait
Jetzt bist du dran, wir wissen beide Bescheid
Toi et moi on sait
Du und ich, wir wissen es
Pourquoi t'a raté
Warum du versagt hast
Pourquoi t'y retourne j'ai fait face à la D
Warum du zurückkehrst, ich habe mich der Herausforderung gestellt
Y'avais rien à gratter reste un plan j'ai le B
Es gab nichts zu holen, es bleibt ein Plan, ich habe den B-Plan
J'crois qu'le destin a fait que j'ai trouvé ce que j'voulais
Ich glaube, das Schicksal hat dafür gesorgt, dass ich gefunden habe, was ich wollte
Défoncé Capuché tout seul je suis rentré
Zugedröhnt, mit Kapuze, alleine bin ich zurückgekommen
J'effacerais la paix j'crois qu'j'ai tiré un trait
Ich würde den Frieden auslöschen, ich glaube, ich habe einen Schlussstrich gezogen
J'vais m'tirer en vrai, trop culotté
Ich werde wirklich abhauen, zu dreist
Le commun m'endors j'commence à suffoquer
Das Gewöhnliche schläfert mich ein, ich fange an zu ersticken
Péter le mili j'repart en Italie, con queste iene non parlo je t'ai dit
Die Million knacken, ich gehe zurück nach Italien, con queste iene non parlo, habe ich dir gesagt
Guardami bene, parlaci bene, tutta mia gente il rispetto impiega
Guardami bene, parlaci bene, tutta mia gente il rispetto impiega
Mala dans l'soncal d'la haine j'avais que ça
Mala im Schlafanzug, Hass, ich hatte nur das
Concentre le tout pour monter il m'faut que ça
Konzentriere alles, um aufzusteigen, ich brauche nur das
Liberté des chakras, la faucheuse nous aura
Freiheit der Chakren, der Sensenmann wird uns holen
À ceux qu'on a perdu les miens ont trop d'aura
Denjenigen, die wir verloren haben, meine Leute haben zu viel Aura
Tempête ou l'orage on repart en rodage, le petit a grandi trainé dans les parages
Sturm oder Gewitter, wir fahren wieder los, der Kleine ist groß geworden, hat sich in der Gegend herumgetrieben
Trainé sans états d'âme du vieux port à Cadam
Ohne Skrupel herumgelungert, vom alten Hafen bis Cadam
Aucun dépannage il reste que des balafres
Keine Pannenhilfe, es bleiben nur Narben
Au travail on s'arrache
Bei der Arbeit reißen wir uns zusammen
Montre que les ganaches
Zeigen nur die Fieslinge
j'monte un plavon et j'finis à Dallas
Da ziehe ich einen Joint durch und lande in Dallas
Clip dans un garage, rempli de fumas
Clip in einer Garage, voller Rauchschwaden
Tellement de H qu'on l'on dirait des nuages
So viel H, dass man es für Wolken halten könnte
Ceux qui cherchaient la bagarre devant sont plus bavards
Diejenigen, die Streit suchten, sind jetzt weniger gesprächig
Y'a trop de bâtards donc j'empile des cadavres
Es gibt zu viele Bastarde, also staple ich Leichen
J'me sens en décalage
Ich fühle mich fehl am Platz
Sortez les kalash
Holt die Kalaschnikows raus
Mes frères et moi ont la notion de partage
Meine Brüder und ich haben einen Sinn für das Teilen
Grimpe les étages, le requin fait ravage
Erklimme die Etagen, der Hai richtet Schaden an
Même sans me donner j'sais très bien qu'on t'arrache
Auch ohne mich hinzugeben, weiß ich genau, dass wir dich wegreißen
J'ai gratté la page et je l'ai fini en carnage
Ich habe die Seite vollgekritzelt und sie in einem Gemetzel beendet
Pour faire tout ça il en fallait du courage
Um all das zu tun, brauchte es Mut
Tu m'dis j'le pète, mais moi j'le tue
Du sagst, ich schlage ihn, aber ich töte ihn
Poto j'suis pas trop dans l'm'as-tu-vu
Kumpel, ich stehe nicht so auf Angeberei
Il est minuit 30, j'suis en garde à vue
Es ist 0:30 Uhr, ich bin in Polizeigewahrsam
Parano j'cogite j'crois qu'j'ai trop bu
Paranoid, ich grüble, ich glaube, ich habe zu viel getrunken
Et nique sa mère
Und scheiß drauf
La coupe est pleine
Das Glas ist voll
On m'dit t'a l'truc qui coule dans les veines
Man sagt mir, du hast das Zeug, das in deinen Adern fließt
À deux dizaines, j'ai trop d'problèmes
Mit zwanzig habe ich zu viele Probleme
Si j'drop l'album tu sais c'est quoi l'thème
Wenn ich das Album droppe, weißt du, was das Thema ist
En ce moment parano j'sais qu'la mort se maquille
Im Moment bin ich paranoid, ich weiß, dass der Tod sich schminkt
J'repars en Viano quand je sens qu'elle arrive
Ich fahre im Viano zurück, wenn ich spüre, dass er kommt
Chaque fois que j'm'en approche les souvenirs se ravivent
Jedes Mal, wenn ich mich ihm nähere, werden die Erinnerungen wieder lebendig
Faut bien qu'on survive dans ce monde du mal à vivre
Wir müssen in dieser schwer zu lebenden Welt überleben
Dans ce monde du mal vivre impossible qu'on nous suive
In dieser schwer zu lebenden Welt ist es unmöglich, dass sie uns folgen
J'pense qu'à le faire pour un jour le devenir
Ich denke nur daran, es zu tun, um es eines Tages zu werden
J'ai posé mon délire ils m'demandent de revenir
Ich habe meinen Wahn abgelegt, sie bitten mich, zurückzukommen
Aucun de vous n'aura su me retenir (Bang)
Keiner von euch hätte mich zurückhalten können (Bang)
Ceux qui cherchaient la bagarre
Die, die Streit suchten,
Devant moi sont plus bavards (Eux)
Sind vor mir nicht mehr gesprächig (Sie)
Si ça finis en carnage
Wenn es in einem Gemetzel endet
Faudra sortir les kalash (Brrrraw)
Muss man die Kalaschnikows rausholen (Brrrraw)
Pendant ce temps j'grimpe les étages
Währenddessen erklimme ich die Etagen
Et le requin fait ravage
Und der Hai richtet Schaden an
Eux j'les sens en décalage
Ich spüre, dass sie fehl am Platz sind
Donc j'empile les cadavres
Also staple ich die Leichen
En ce moment parano
Im Moment bin ich paranoid
J'sais qu'la mort se maquille
Ich weiß, dass der Tod sich schminkt
j'repars en Viano
Da fahre ich im Viano zurück
Quand je sens qu'elle arrive
Wenn ich spüre, dass er kommt
Ils m'demandent de revenir
Sie bitten mich, zurückzukommen
Les souvenirs me ravivent
Die Erinnerungen werden wieder lebendig
Dans ce monde du mal à vivre
In dieser schwer zu lebenden Welt
J'sais très bien qu'on arrive
Ich weiß genau, dass wir kommen





Writer(s): Sante Guy

Squalo - CONCENTRATO
Album
CONCENTRATO
date of release
25-02-2022



Attention! Feel free to leave feedback.