Lyrics and translation Squeeze - Haywire
I'm
thinking
about
the
images
Я
думаю
об
образах.
Stored
in
my
memory
bank
Хранится
в
моем
банке
памяти.
I'm
lost
inside
a
paradise
Я
потерялся
в
раю.
My
mind
goes
all
blank
Мой
разум
становится
совершенно
пустым.
And
on
the
floor
a
leopard
skin
А
на
полу
леопардовая
шкура.
Ooh
she's
all
legs
and
lips
О,
у
нее
одни
ноги
и
губы.
I've
one
ear
on
the
kitchen
door
Одним
ухом
я
прильнул
к
кухонной
двери.
Where
dad
was
preparing
drinks
Там,
где
папа
готовил
напитки.
My
hormones
have
gone
haywire
Мои
гормоны
вышли
из-под
контроля.
My
temperature
is
right
off
the
gauge
У
меня
температура
зашкаливает.
I'm
so
scared
my
mum
will
find
out
Я
так
боюсь,
что
моя
мама
узнает.
What
I'm
doing
so
I
quickly
turn
the
page
Что
я
делаю
так
я
быстро
переворачиваю
страницу
I'm
thinking
about
the
images
That
I
had
inside
my
head
Я
думаю
о
тех
образах,
которые
были
у
меня
в
голове.
There's
not
much
to
imagine
Не
так
уж
много
можно
себе
представить.
To
that
centre
spread
К
этому
центру!
She
looks
at
me
seductively
Она
соблазнительно
смотрит
на
меня.
Ooh
I
feel
something
new
О
я
чувствую
что
то
новое
There's
steam
coming
out
of
my
ears
Из
моих
ушей
идет
пар.
My
toes
curl
in
my
shoes
Пальцы
на
ногах
скручиваются.
In
a
covert
operation
В
тайной
операции.
I
head
towards
the
shops
Я
направляюсь
к
магазинам.
I
had
a
fascination
Я
был
очарован.
That
I
didn't
want
to
stop
Что
я
не
хочу
останавливаться.
Inside
a
comic
a
magazine
Внутри
комикса
журнала
Then
I
walked
out
of
the
door
Затем
я
вышел
за
дверь.
And
swiftly
made
my
way
home
И
быстро
направился
домой.
I'm
thinking
about
the
images
Я
думаю
об
образах.
My
teenage
self
enjoyed
Мое
подростковое
" я
" наслаждалось
Those
dangerous
excursions
Эти
опасные
экскурсии
...
Took
the
man
out
of
the
boy
Вытащил
мужчину
из
мальчика.
The
women
I
encountered
there
Женщины,
которых
я
встретил
там.
Became
good
friends
and
stuck
Стали
хорошими
друзьями
и
застряли.
Together
in
the
pages
to
see
Вместе
на
страницах,
чтобы
увидеть
A
teenage
boy
thunderstruck
Подросток,
пораженный
громом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GLENN TILBROOK, CHRISTOPHER DIFFORD
Attention! Feel free to leave feedback.