Squeeze - In Quintessence - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Squeeze - In Quintessence




In Quintessence
В самой сути
(Difford/Tilbrook)
(Диффорд/Тилбрук)
He smokes himself into double vision
Он курит, пока не двоится в глазах,
Leaves his mind on an indecision,
Оставляет разум в нерешительности,
Thinks he′s invented imagination
Думает, что изобрел воображение,
Says that god is some relation.
Говорит, что Бог - какой-то родственник.
He leaves his cigarette burning on the desk
Он оставляет сигарету тлеть на столе,
His clothes and magazines make up such a mess,
Его одежда и журналы - такой беспорядок,
Sitting up in bed transistor on his chest
Сидит в постели с транзистором на груди,
In quintessence.
В самой сути.
He and his friends sit around all evening
Он и его друзья сидят весь вечер,
Leaving their laughter upon the ceiling,
Оставляя свой смех на потолке,
Seems so funny yet it leaves me yawning
Кажется таким забавным, но меня клонит в сон,
Then I find it's the following morning.
Потом я обнаруживаю, что уже следующее утро.
He says his girlfriend lives too far away
Он говорит, что его девушка живет слишком далеко,
Always at a friend′s house or on holiday,
Всегда у друга или в отпуске,
His bible of romance hides itself away
Его библия романтики прячется,
In quintessence.
В самой сути.
A 15 year old's browse through life,
Взгляд 15-летнего на жизнь,
Is fine with his quintessence safe and sound in mind,
Прекрасен с его сутью, надежно хранимой в уме,
Life's an adolescence from time to time
Жизнь - это подростковый возраст время от времени
With us all
С нами всеми
In quintessence.
В самой сути.
In the corner with his book and tissue
В углу со своей книгой и салфеткой,
All he can do is pretend to miss you,
Все, что он может делать, это притворяться, что скучает по тебе,
Closes his eyes as he sees her body
Закрывает глаза, когда видит твое тело,
Pulls funny faces and that′s his hobby.
Строит гримасы, и это его хобби.
On the other hand love ain′t a happy word
С другой стороны, любовь - не счастливое слово,
On the other hand love ain't a piece of skirt,
С другой стороны, любовь - не просто юбка,
Makes for something special in your football shirt
Создает нечто особенное в твоей футболке,
In quintessence.
В самой сути.





Writer(s): Christopher Difford, Glenn Tilbrook


Attention! Feel free to leave feedback.