Squeeze - King George Street - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Squeeze - King George Street




King George Street
Улица Короля Георга
She left in the middle of the night with the kids
Она ушла посреди ночи с детьми,
Wrapped in a blanket with a packet of crisps
Закутанная в одеяло, с пачкой чипсов,
Heading for her mother′s on another estate
Направляясь к своей матери в другой район.
The kids looked up at the light and the rain
Дети смотрели на свет и дождь
In the middle of the night
Посреди ночи.
Such adventures made
Какие приключения
For two little kids
Для двух маленьких детей
Staying up late
Не спать так поздно.
It was rainy and windy
Было дождливо и ветрено,
As winter was bleak
Зима была мрачной
At four in the morning on King George Street
В четыре утра на улице Короля Георга.
She couldn't get to sleep, where on earth had he gone?
Она не могла уснуть, куда же он делся?
The door opened wide and the light went on
Дверь распахнулась, и зажегся свет.
He was drunk as a lord with a tyre marked hat
Он был пьян в стельку, в шляпе со следом от шины,
Falling in the hall on top of the cat
Упал в прихожей на кота,
Singing viva espana
Распевая "Вива Эспанья"
To a crying wife
Плачущей жене.
He took a swing at the shade
Он замахнулся на абажур
On the light
На лампе.
They were knocking on the door
Они стучали в дверь,
Dressed like refugees
Одетые как беженцы,
In the pouring rain on King George Street
Под проливным дождём на улице Короля Георга.
She won′t have that behavior
Она больше не потерпит такого поведения
In her house anymore
В своем доме.
He's got to sober up or get kicked out of the door
Он должен протрезветь или вылететь за дверь.
Down on the corner, the kids at his feet
Внизу на углу, дети у его ног,
As Daddy comes home on King George Street
Когда папа возвращается домой на улицу Короля Георга.
As Daddy comes home
Когда папа возвращается домой.
They stood around the kettle and watched as it brewed
Они стояли вокруг чайника и смотрели, как он кипит,
Sneezing into hankies hands all blue
Чихая в платки, руки посинели.
The next evening he came around to the house
На следующий вечер он пришел к дому
With a bunch of flowers; they locked him out
С букетом цветов; его не пустили.
He peered through the window
Он заглянул в окно,
Mouthed words in the air
Беззвучно шевелил губами,
Her lips to a cup
Её губы прижались к чашке,
She saw him out there
Она видела его там.
The kids came running
Дети прибежали,
But were they happy to see
Но были ли они рады видеть
Their Daddy back home on King George Street?
Своего папу дома на улице Короля Георга?
Their Daddy back home on King George Street.
Своего папу дома на улице Короля Георга?





Writer(s): C. Difford, G. Tilbrook


Attention! Feel free to leave feedback.