Lyrics and translation Squeeze - Library Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Library Girl
Девушка из библиотеки
She
was
a
girl
at
the
library,
keeping
her
book
behind
the
desk
Она
работала
в
библиотеке,
пряча
свою
книгу
за
стойкой,
She
was
a
girl
who
ruled
at
me,
for
reading
it's
scared
to
rest
Она
повелевала
мной,
ведь
чтение
– священный
отдых.
She's
got
a
new
beret,
she
was
a
library
girl
В
новом
берете,
она
была
девушкой
из
библиотеки.
She
was
a
girl
who
deep
devised
in
her
arms,
her
boy
upstairs
Она
строила
планы,
обнимая
своего
парня
наверху,
But
the
girl
means
mood
to
me
Но
эта
девушка
значила
для
меня
целый
мир.
But
let's
make
up
that
bell,
'cause
she's
never
have
a
bell
Давай
представим,
что
у
нее
есть
звоночек,
хотя
на
самом
деле
его
нет,
Well
maybe
when
she
had
a
'maybe'
Ну,
может
быть,
когда-нибудь
он
у
нее
появится.
She
was
a
girl
at
the
precinct
underneath
the
barber
shop
Она
была
девушкой
в
участке
под
парикмахерской,
She
had
a
boy
on
her
sin
and
I
had
a
saddened
rise
У
нее
был
парень,
а
у
меня
– грустная
улыбка.
Got
a
little
girl,
she
was
a
little
girl
Маленькая
девочка,
она
была
всего
лишь
маленькой
девочкой.
She
was
a
girl
who
deep
devised
in
her
arms,
her
boy
upstairs
Она
строила
планы,
обнимая
своего
парня
наверху,
But
the
girl
meant
mood
to
me
Но
эта
девушка
значила
для
меня
целый
мир.
But
let's
make
up
that
bell,
'cause
she's
never
have
a
bell
Давай
представим,
что
у
нее
есть
звоночек,
хотя
на
самом
деле
его
нет,
Well
maybe
when
she
had
a
'maybe'
Ну,
может
быть,
когда-нибудь
он
у
нее
появится.
She
was
a
girl
who
passed
on
stage,
and
has
kept
in
a
backroom
track
Она
была
девушкой,
прошедшей
по
сцене
и
оставшейся
за
кулисами,
Kept
on
movin',
comin'
'round
the
bay
and
I'd
always
learned
the
job
Продолжала
двигаться,
кружа
вокруг
залива,
а
я
все
учился
этой
работе.
He's
got
her
new
boy
well,
she
was
the
district
girl
У
нее
появился
новый
парень,
ну,
она
была
районной
девчонкой.
She
was
a
girl
who
deep
devised
in
her
arms,
her
boy
upstairs
Она
строила
планы,
обнимая
своего
парня
наверху,
But
the
girl
meant
mood
to
me
Но
эта
девушка
значила
для
меня
целый
мир.
But
let's
make
up
that
bell,
'cause
she's
never
have
a
bell
Давай
представим,
что
у
нее
есть
звоночек,
хотя
на
самом
деле
его
нет,
Well
maybe
when
she
had
a
'maybe'
Ну,
может
быть,
когда-нибудь
он
у
нее
появится.
She
was
a
girl
at
the
library,
library
Она
была
девушкой
из
библиотеки,
библиотеки,
She
was
a
girl
at
the
library,
library
Она
была
девушкой
из
библиотеки,
библиотеки,
She
was
a
girl
at
the
library,
library
Она
была
девушкой
из
библиотеки,
библиотеки,
She
was
a
girl
at
the
library,
library
Она
была
девушкой
из
библиотеки,
библиотеки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Henry Difford, Glenn Martin Tilbrook
Attention! Feel free to leave feedback.