Squeeze - Melody Motel - Saturday Sequence 19/10/1989 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Squeeze - Melody Motel - Saturday Sequence 19/10/1989




He drove up to the motel
Он подъехал к мотелю.
In his town and country car
В своей городской и сельской машине.
He watched the working women
Он наблюдал за работающими женщинами.
With the field hands from the farm
С полевыми руками с фермы
He walked into the lobby
Он вошел в вестибюль.
With his pleased to see you smile
С его довольной улыбкой.
Scribbled on to the register
Нацарапано на кассе.
His fictitious name and smiled
Его вымышленное имя и улыбнулся.
The footsteps of a young girl
Шаги молодой девушки ...
Came tapping along the hall
Кто-то постукивал по коридору.
The outline of his features
Очертания его лица
Were shadowed on the wall
Темнели на стене.
She stood a little nervous
Она стояла немного нервничая
Half lit by the neon light
Наполовину освещенный неоновым светом.
That flashed in many colours
Она вспыхнула множеством цветов.
Through the darkness of the night
Сквозь ночную тьму ...
The skin on his face
Кожа на его лице ...
Like a well worn saddle
Как изношенное седло.
Smiled as he said goodnight
Он улыбнулся и пожелал спокойной ночи.
At the melody motel
В мотеле "мелодия".
It was business as usual
Это был обычный бизнес.
As the girls wiped the tears from their eyes
Девушки вытирали слезы с глаз.
His shirt lay by his bedside
Его рубашка лежала у кровати.
His jeans down by his feet
Его джинсы спущены с ног.
She swallowed hard and mumbled
Она с трудом сглотнула и пробормотала:
With the key between her teeth
С ключом в зубах.
On went the television
Включился телевизор.
The picture flickering slow
Картинка медленно мерцает.
Top cat in the alley way
Лучший кот в переулке.
As they sat there all alone
Они сидели там совсем одни.
He drove back up his driveway
Он вернулся на подъездную дорожку.
In his town and country car
В своей городской и сельской машине.
His wife was cooking chicken
Его жена готовила цыпленка.
With a baby in her arms
С ребенком на руках.
The smell of home cooked dinner
Запах домашнего ужина
Filled the air at home that night
Наполнял воздух дома той ночью.
Screaming Officer Dibble
Кричит Офицер Диббл
In the TV′s flickering light
В мерцающем свете телевизора.
Slumped in his favourite armchair
Развалился в своем любимом кресле.
His face as grey as stone
Его лицо было серым, как камень.
His feet up on the table
Он положил ноги на стол.
Next to the chicken bones
Рядом с куриными костями.
He seemed to show no feelings
Казалось, он не проявлял никаких чувств.
Picking corn out from his teeth
Выковыривает кукурузу из зубов.
Police down at the motel
Полиция в мотеле.
As the blood dried on the sheets
Кровь засохла на простынях.





Writer(s): Difford Christopher Henry, Tilbrook Glenn Martin


Attention! Feel free to leave feedback.