Squeeze - Mumbo Jumbo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Squeeze - Mumbo Jumbo




Mumbo Jumbo
Абракадабра
(Difford/Tilbrook)
(Диффорд/Тилбрук)
Eyebrows plucked and toenails cut,
Брови выщипаны, ногти подстрижены,
I'll pick you up with a little luck, all prim and proper.
Если повезет, заберу тебя, вся такая аккуратненькая.
Shaven legs and calls to Fred,
Бритые ножки и звонки Фреду,
It all depends o' alright then, I can not stop her.
Все зависит от... ну ладно, я не могу её остановить.
The makeup box has always got,
В косметичке всегда найдется,
Ever such a lot of odds and sods, in there to offer.
Столько всякой всячины, чтобы предложить.
She needs paints to make her face,
Ей нужна краска, чтобы нарисовать лицо,
And make her late again and again
И снова и снова опаздывать,
So I'll knock her
Так что я постучу ей.
The tick is tocker.
Тик-так, тикают часики.
Mumbo jumbo words to say,
Абракадабра, слова, чтобы сказать,
Are you coming out,
Выйдешь ли ты,
Coming out,
Выйдешь ли,
Coming out to play?
Выйдешь ли поиграть?
With a broken nose on a sunny day,
Со сломанным носом в солнечный день,
I would bet,
Держу пари,
I would bet,
Держу пари,
None of these girls would ever care,
Ни одна из этих девушек не станет переживать,
Or get upset.
Или расстраиваться.
Or get upset.
Или расстраиваться.
Short and fat with a fishnet hat,
Низенькая и толстенькая в ажурной шляпке,
And a hungry cat in a nice new flat, with her Scrabble.
И голодный кот в хорошенькой новой квартире, с её скрэбблом.
Sits by the phone when she's all alone,
Сидит у телефона, когда совсем одна,
And on her own it's a mental home, full of babble.
И в одиночестве это психушка, полная болтовни.
Writes with charm to uncle farm,
Пишет с очарованием дяде-фермеру,
With a broken arm in a broken barn, feeds the cattle.
Со сломанной рукой в разрушенном сарае, кормит скот.
She hears the hens as she takes the pen,
Она слышит кур, когда берет ручку,
And it's now and now it's then [and now and then a little arab friend],
И это сейчас, и это потом время от времени маленький друг-араб],
She would saddle.
Которого она оседлает.
The dip is dabbled
Соус макает.
Kissing curls and boyish girls,
Целующие кудри и мальчишеские девчонки,
For all the pearls in all the world, wouldn't have me.
За все жемчужины мира, не захотели бы меня.
If I had oil and money to spoil,
Если бы у меня были нефть и деньги, чтобы баловать,
I'd mix with loyal and I get some royal, little lassie.
Я бы общался с верными и завел бы себе какую-нибудь королевскую девчонку.
I'm up at nine down the line,
Я встаю в девять, иду по линии,
To watch the time 'till half past five.
Чтобы следить за временем до половины шестого.
I wish they'd sack me
Хотел бы я, чтобы меня уволили.
She's at home the milkman's home
Она дома, молочник дома.
To have a farm and seeds to sow
Иметь ферму и семена для посева,
It makes her happy
Это делает её счастливой.
The chip is chappie.
Чипсы - это парень.





Writer(s): Tilbrook, Difford


Attention! Feel free to leave feedback.