Squeeze - Pulling Mussels (From The Shell) - Live at Hammersmith Odeon, 9 March 1980 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Squeeze - Pulling Mussels (From The Shell) - Live at Hammersmith Odeon, 9 March 1980




Pulling Mussels (From The Shell) - Live at Hammersmith Odeon, 9 March 1980
Сбор мидий (из раковин) - Живое выступление в Hammersmith Odeon, 9 марта 1980
They do it down on Camber Sands
Они делают это на Кэмбер-Сэндс,
They do it at Waikiki
Они делают это на Вайкики.
Lazing about the beach all day,
Бездельничают на пляже весь день,
At night the crickets creepy
А ночью стрекочут сверчки.
Squinting faces at the sky
Прищуренные лица смотрят в небо,
A Harold Robbins paperback
В руках - книга Гарольда Роббинса,
Surfers drop their boards and dry
Серферы бросают свои доски и обсыхают,
And everybody wants a hat
И все хотят шляпу.
But behind the chalet
Но за шале
My holiday′s complete
Мой отдых завершен,
And I feel like William Tell
И я чувствую себя как Вильгельм Телль,
Maid Marian on her tiptoed feet
Дева Мариан на цыпочках,
Pulling mussels from a shell
Достающая мидии из раковин,
Pulling mussels from a shell
Достающая мидии из раковин.
Shrinking in the sea so cold
Съеживаясь в холодном море,
Topless ladies look away
Дамы топлес отворачиваются,
A he-man in a sudden shower
Силач под внезапным ливнем
Shelters from the rain
Укрывается от дождя.
You wish you had a motor boat
Ты мечтаешь о моторной лодке,
To pose around the harbor bar
Чтобы покрасоваться у входа в гавань,
And when the sun goes off to bed
А когда солнце садится,
You hook it up behind the car
Ты цепляешь её к машине.
But behind the chalet
Но за шале
My holiday's complete
Мой отдых завершен,
And I feel like William Tell
И я чувствую себя как Вильгельм Телль,
Maid Marian on her tiptoed feet
Дева Мариан на цыпочках,
Pulling mussels from a shell
Достающая мидии из раковин,
Pulling mussels from a shell
Достающая мидии из раковин.
Two fat ladies window shop
Две толстушки рассматривают витрины,
Something for the mantelpiece
Что-то для каминной полки,
In for bingo all the nines
Играют в бинго на все девятки,
A panda for sweet little niece
Панду для милой племянницы.
The coach drivers stand about
Водители автобусов стоят,
Looking at a local map
Разглядывая местную карту,
About the boy who′s gone away
О мальчике, который ушел,
Down to next door's caravan
В соседний караван.
But behind the chalet
Но за шале
My holiday's complete
Мой отдых завершен,
And I feel like William Tell
И я чувствую себя как Вильгельм Телль,
Maid Marian on her tiptoed feet
Дева Мариан на цыпочках,
Pulling mussels from a shell
Достающая мидии из раковин,
Pulling mussels from a shell
Достающая мидии из раковин.
But behind the chalet
Но за шале
My holiday′s complete
Мой отдых завершен,
And I feel like William Tell
И я чувствую себя как Вильгельм Телль,
Maid Marian on her tiptoed feet
Дева Мариан на цыпочках,
Pulling mussels from a shell
Достающая мидии из раковин,
Pulling mussels from a shell
Достающая мидии из раковин.





Writer(s): Difford Christopher Henry, Tilbrook Glenn Martin


Attention! Feel free to leave feedback.