Lyrics and translation Squeeze - Pulling Mussels (From the Shell)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
do
it
down
on
Camber
Sands
Они
делают
это
на
Камбер-Сэндс.
They
do
it
at
Waikiki
Они
делают
это
в
Вайкики.
Lazing
about
the
beach
all
day
Бездельничать
на
пляже
весь
день.
At
night
the
crickets
creepy
Ночью
сверчки
жуткие
Squinting
faces
at
the
sky
Прищуренные
лица
смотрят
в
небо.
A
Harold
Robbins
paperback
Книга
в
мягкой
обложке
от
Гарольда
Роббинса.
Surfers
drop
their
boards
and
dry
Серферы
бросают
доски
и
сушатся.
And
everybody
wants
a
hat
И
все
хотят
шляпу.
But
behind
the
Chalet
Но
за
шале
...
My
holiday's
complete
Мой
отпуск
завершен.
And
I
feel
like
William
Tell
И
я
чувствую
себя
Вильгельмом
Теллем.
Maid
Marian
on
her
tiptoe
feet
Горничная
Мариан
на
цыпочках.
Pulling
Mussels
From
The
Shell
Вытаскивание
Мидий
Из
Раковины
Pulling
Mussels
From
The
Shell
Вытаскивание
Мидий
Из
Раковины
Shrinking
in
the
sea
so
cold
Сжимаясь
в
море
так
холодно
Topless
ladies
look
away
Топлесс
дамы
отводят
взгляд
A
he-man
in
a
sudden
shower
Он-человек
во
внезапном
ливне.
Shelters
from
the
rain
Укрытия
от
дождя.
You
wish
you
had
a
motor
boat
Ты
хотел
бы
иметь
моторную
лодку
To
pose
around
the
harbour
bar
Позировать
в
портовом
баре
And
when
the
sun
goes
off
to
bed
И
когда
солнце
ложится
спать
...
You
hook
it
up
behind
the
car
Ты
прицепишь
его
за
машиной.
But
behind
the
Chalet
Но
за
шале
...
My
holiday's
complete
Мой
отпуск
завершен.
And
I
feel
like
William
Tell
И
я
чувствую
себя
Вильгельмом
Теллем.
Maid
Marian
on
her
tiptoe
feet
Горничная
Мариан
на
цыпочках.
Pulling
Mussels
From
The
Shell
Вытаскивание
Мидий
Из
Раковины
Pulling
Mussels
From
The
Shell
Вытаскивание
Мидий
Из
Раковины
Two
fat
ladies
window
shop
Две
толстые
дамы
витрины
магазина
Something
for
the
mantelpiece
Что-нибудь
для
каминной
полки.
In
for
bingo
all
the
nines
В
игре
Бинго
все
девятки
A
panda
for
sweet
little
niece
Панда
для
милой
маленькой
племянницы
Coach
drivers
standin'
about
Водители
автобусов
стоят
рядом.
Looking
at
a
local
map
Смотрю
на
местную
карту.
About
the
boy
he's
gone
away
О
мальчике
он
ушел
Down
to
next
door's
caravan
В
соседний
фургон.
But
behind
the
Chalet
Но
за
шале
...
My
holiday's
complete
Мой
отпуск
завершен.
And
I
feel
like
William
Tell
И
я
чувствую
себя
Вильгельмом
Теллем.
Maid
Marian
on
her
tiptoe
feet
Горничная
Мариан
на
цыпочках.
Pulling
Mussels
From
The
Shell
Вытаскивание
Мидий
Из
Раковины
Pulling
Mussels
From
The
Shell
Вытаскивание
Мидий
Из
Раковины
But
behind
the
Chalet
Но
за
шале
...
My
holiday's
complete
Мой
отпуск
завершен.
And
I
feel
like
William
Tell
И
я
чувствую
себя
Вильгельмом
Теллем.
Maid
Marian
on
her
tiptoe
feet
Горничная
Мариан
на
цыпочках.
Pulling
Mussels
From
The
Shell
Вытаскивание
Мидий
Из
Раковины
Pulling
Mussels
From
The
Shell
Вытаскивание
Мидий
Из
Раковины
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Henry Difford, Glenn Martin Tilbrook
Attention! Feel free to leave feedback.