Lyrics and translation Squeeze - Rose I Said
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rose I Said
Роза, я сказал
(Difford/Tilbrook)
(Диффорд/Тилбрук)
Yes
I
cried
the
moment
that
her
hand
slapped
my
face
Да,
я
расплакался,
когда
ее
рука
ударила
меня
по
лицу
A
mouth
full
of
sandwich
went
all
over
the
place
Полный
рот
бутерброда
разлетелся
по
всей
кухне
She
left
like
a
tornado
the
door
of
course
slammed
Она
вылетела
как
торнадо,
дверь,
конечно,
хлопнула
I
stood
in
the
kitchen
a
very
confused
man
Я
стоял
на
кухне
очень
растерянным
человеком
The
thump
thump
of
her
foot
steps
went
right
up
the
stairs
Топ-топ
ее
шагов
раздавался
по
лестнице
The
cat
ran
for
cover
to
the
living
room
chairs
Кот
бросился
в
укрытие
к
креслам
в
гостиной
But
what
was
the
problem
what
on
earth
could
be
wrong
Но
в
чем
была
проблема,
что
могло
быть
не
так
To
deserve
a
slapped
face
it
all
seemed
far
too
strong
Чтобы
заслужить
пощечину,
все
это
казалось
слишком
жестоким
Rose
I
said,
heaven
knows
what
we've
done
Роза,
сказал
я,
бог
знает,
что
мы
наделали
Rose
I
said,
water
flows
under
the
bridge
Роза,
сказал
я,
под
мостом
течет
вода
Rose
I
said,
heaven
knows
is
this
love
Роза,
сказал
я,
бог
знает,
это
любовь?
Rose
I
said,
curtains
close
back
to
read
the
script
Роза,
сказал
я,
занавес
закрывается,
пора
перечитывать
сценарий
Up
to
the
bedside
where
she
lay
in
tears
Я
поднялся
к
кровати,
где
она
лежала
в
слезах
The
drawers
were
left
half
open,
her
clothes
laying
near
Ящики
были
полуоткрыты,
ее
одежда
лежала
рядом
A
suitcase
tipped
sideways
at
the
end
of
the
room
Чемодан
лежал
на
боку
в
конце
комнаты
I
swallowed
my
sandwich
and
picked
up
her
boots
Я
проглотил
свой
бутерброд
и
поднял
ее
ботинки
She
turned
just
like
an
actress,
a
glare
came
my
way
Она
повернулась,
как
актриса,
и
посмотрела
на
меня
I
said
what's
the
matter,
what
have
I
done
today
Я
спросил:
"В
чем
дело,
что
я
сделал
сегодня?"
She
spat
out
the
name
of
the
girl
across
the
road
Она
выплюнула
имя
девушки
с
другой
стороны
улицы
I'll
never
forget
the
way
she
flared
her
nose
Я
никогда
не
забуду,
как
она
раздула
ноздри
Rose
was
the
girl
who
some
days
I'd
drive
to
work
Роза
была
девушкой,
которую
я
иногда
подвозил
на
работу
She
worked
in
the
office
as
an
articled
clerk
Она
работала
в
офисе
стажером
Sometimes
we
had
lunch
in
the
pub
along
the
street
Иногда
мы
обедали
в
пабе
на
той
же
улице
There
was
nothing
between
us,
just
good
company
Между
нами
ничего
не
было,
просто
приятная
компания
I
admit
that
I
liked
her
but
that's
all
it
was
Признаю,
она
мне
нравилась,
но
это
все,
что
было
I
stood
at
the
bedside
in
a
state
of
shock
Я
стоял
у
кровати
в
шоке
She
heard
it
different
from
a
friend
she
met
today
Она
услышала
другую
версию
от
подруги,
которую
встретила
сегодня
Who
says
she
saw
us
kissing
down
an
alleyway
Которая
сказала,
что
видела,
как
мы
целуемся
в
переулке
I
felt
like
two
people
a
Jekyll
and
a
Hyde
Я
чувствовал
себя
как
два
разных
человека,
Джекилл
и
Хайд
I'd
really
made
my
bed
to
lay
in
this
time
На
этот
раз
я
действительно
сам
себе
вырыл
яму
I
picked
with
my
tongue
at
the
bread
stuck
in
my
teeth
Я
языком
пытался
выковырять
хлеб,
застрявший
в
зубах
There
through
the
window,
her
house
on
the
street
Там,
за
окном,
ее
дом
на
улице
I
knew
I
was
guilty,
I
told
myself
to
lie
Я
знал,
что
виноват,
и
велел
себе
лгать
It
seemed
to
make
no
difference,
on
the
bed
she
cried
Казалось,
это
не
имело
значения,
она
плакала
на
кровати
I
left
with
my
head
bowed
I
felt
the
curtain
drop
Я
ушел,
повесив
голову,
я
чувствовал,
как
падает
занавес
Rose
stood
in
the
wings
looking
pretty
in
a
frock
Роза
стояла
за
кулисами,
красивая
в
своем
платье
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Difford, Glenn Tilbrook
Album
Frank
date of release
01-09-1989
Attention! Feel free to leave feedback.