Lyrics and translation Squeeze - Tongue Like a Knife
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tongue Like a Knife
Язык как нож
(Difford/Tilbrook)
(Диффорд/Тилбрук)
The
head
of
a
hunt
on
the
wall
by
a
painting
Голова
оленя
на
стене
рядом
с
картиной,
An
upright
piano
stood
locked
by
the
door
Пианино
стояло
запертым
у
двери.
In
through
the
window
Свет
сквозь
окно
The
light
was
fast
fading
Быстро
угасал,
While
I
spilt
my
whiskey
Пока
я
проливал
виски
All
over
the
floor
На
пол.
Making
a
mess
of
my
words
so
Путаясь
в
словах,
To
impress
the
Empress
with
Поразить
Императрицу
My
wimpy
tales
Своими
жалкими
историями.
Fanning
her
face
from
cigar
smoke
Обмахивая
лицо
от
сигарного
дыма
I
had
come
close
to
be
miles
Я
был
так
близко,
но
в
то
же
время
за
мили
From
her
trail
От
ее
следа.
She
was
the
jewel
that
Она
была
бриллиантом,
Sparkled
in
darkness
Сияющим
во
тьме,
She
was
the
love
Она
была
любовью
Of
everyone′s
life
Всей
чьей-то
жизни.
She
was
the
catch
at
Она
была
желанной
гостьей
Everyone's
parties
На
всех
вечеринках,
She
was
the
one
with
a
tongue
Она
была
той,
у
которой
язык
Her
bosoms
curved
perfectly
Ее
грудь
идеально
изгибалась,
Lit
by
the
fire
Освещенная
огнем.
My
mind
launched
away
Мой
разум
уплывал
In
a
sea
of
its
own
В
море
своих
фантазий.
Her
grace
and
her
tightness
Ее
грацию
и
неприступность
I
had
to
admire
Я
должен
был
восхищаться,
Through
a
whore′s
breath
of
stories
Пока
сам
рассказывал
I
happily
told
Непристойные
истории.
Trespassing
my
hand
Моя
дерзкая
рука
Fell
into
hot
water
Оказалась
в
беде,
She
shot
like
a
bullet
Она
вскочила,
как
пуля,
Right
out
of
her
chair
Прямо
со
стула.
She
led
me
away
and
I
Она
увела
меня,
и
я
был
Was
then
slaughtered
Покорен
By
the
warmth
of
her
body
Теплом
ее
тела
And
her
love
and
care
И
ее
любовью
и
заботой.
Her
tongue
cut
away
Ее
язык
резал,
And
the
wounds
slowly
opened
И
раны
медленно
открывались.
I
lay
on
the
sails
of
the
Я
лежал
на
парусах
Ship
of
romance
Корабля
романтики,
Drunk
as
I
could
be
and
Пьян,
как
мог
быть,
и
Broker
than
broken
and
Разорен
больше,
чем
разорен,
The
head
of
my
hunt
И
трофей
моей
охоты
Was
there
in
my
hands
Был
в
моих
руках.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Difford, Glenn Tilbrook
Attention! Feel free to leave feedback.