Squeeze - Vicky Verky - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Squeeze - Vicky Verky




(Difford/Tilbrook)
(Диффорд/Тилбрук)
With her hair up in his fingers
С ее волосами, поднятыми его пальцами.
The fish and chips smell lingers
Запах рыбы с жареной картошкой не проходит.
Under amber streetlamps
Под янтарными фонарями.
She holds the law in her hands
Она держит закон в своих руках.
The moistness of the damp night
Сырость сырой ночи
Falls silent through the lamplight
Затихает в свете лампы.
Although she′s only fourteen
Хотя ей всего четырнадцать.
She really knows her courting
Она действительно умеет ухаживать.
And up the railway sidings
И вверх по железнодорожным путям.
There's him and her
Есть он и она.
They′re lying
Они лгут.
Hand in hand they whisper
Рука об руку они шепчутся
You're my missus and I'm your mister
Ты моя Госпожа, а я твой господин.
The moon as white and virgin
Луна так же бела и девственна.
And she was on the turning
И она была на повороте.
Remember your first nibble
Помнишь свой первый кусочек?
When best friends were so little
Когда лучшие друзья были такими маленькими
They really trooped the colours
Они действительно окружили цвета.
When walking with each other
Когда мы гуляем друг с другом
And all her mates would giggle
И все ее подруги хихикали.
As ladylike she′d wiggle
Как подобает леди, она покачивалась.
All along the high street
По всей главной улице.
They′d splash out on an ice cream
Они выплескивались на мороженое.
He'd sometimes really treat her
Иногда он действительно обращался с ней.
But he′d done his mother's meter
Но он сделал мамин счетчик.
Well he went off to Borstal
Он отправился в Борсталь.
He said that he was forced to
Он сказал, что был вынужден.
Rob the flats of Hi Fi′s
Ограбьте квартиры Хай Фай
Cuz she was ill
Потому что она была больна
And she would cry
И она будет плакать.
Each morning she got sicker
С каждым утром ей становилось все хуже.
Her mother sometimes hit her
Ее мать иногда била ее.
If she'd have known the story
Если бы она знала эту историю ...
She would have been so sorry
Ей было бы очень жаль.
He received a letter and admitted it
Он получил письмо и признался в этом.
There was nothing else to do but get rid of it
Ничего другого не оставалось, как избавиться от него.
Lonely in his dormitory
Одиноко в своей спальне.
He′d sit and stare
Он сидел и смотрел.
If this is for real
Если это действительно так
And is it really fair
И действительно ли это справедливо
Summer came so they went
Наступило лето, и они ушли.
Down to the coast in his tent
На побережье в своей палатке.
She cooked upon his primus
Она готовила на его примусе.
And sampled local cider
И попробовал местный сидр.
She told him in his rucksack
Она сказала ему в его рюкзаке
I think I want that chance back
Думаю, я хочу вернуть этот шанс.
To be perhaps the one who
Быть может, тем, кто ...
Will forever love you
Буду вечно любить тебя





Writer(s): Christopher Henry Difford, Glenn Martin Tilbrook


Attention! Feel free to leave feedback.