Lyrics and translation Squeeze - Wedding Bells
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wedding Bells
Свадебные колокола
(Difford/Tilbrook)
(Диффорд/Тилбрук)
There
at
the
altar
I
held
up
my
head
Там,
у
алтаря,
я
гордо
стоял,
The
sun
shone
through
the
stained
glass
Солнце
сквозь
витражи
сияло.
I
thought
of
Jesus
I
thought
of
my
friends
Я
думал
об
Иисусе,
я
думал
о
друзьях,
The
angels
played
on
their
harps
Ангелы
играли
на
арфах.
Me
in
my
suit
which
doesn′t
fit
now
Я
в
своем
костюме,
который
теперь
не
по
размеру,
Touched
by
the
greatest
feeling
Охвачен
самым
прекрасным
чувством.
All
of
my
family
standing
around
Вся
моя
семья
стояла
вокруг,
Outside
the
bells
were
peeling
Снаружи
звонили
колокола.
Everyone
happy
but
none
more
than
me
Все
были
счастливы,
но
никто
больше,
чем
я,
The
ring
upon
her
finger
Кольцо
на
твоем
пальце,
How
the
memory
lingers
Как
это
воспоминание
бережно
храню.
Outside
the
cameras
caught
every
kiss
Снаружи
камеры
ловили
каждый
поцелуй,
All
covered
in
confetti
Все
в
конфетти.
Little
old
ladies
looking
on
as
if
Старушки
смотрели,
словно
They
had
been
made
of
jelly
Сделаны
из
желе.
Along
came
the
cars
the
ceremony
through
После
церемонии
подъехали
машины,
And
off
to
the
reception
И
мы
отправились
на
прием,
Where
everyone
stands
in
pink
and
blue
Где
все
в
розовом
и
голубом,
A
life
long
odd
collection
Странное
сборище
на
всю
жизнь.
When
wedding
bells
chime
Когда
звонят
свадебные
колокола,
I
think
of
the
day
Я
вспоминаю
тот
день,
When
me
and
my
Когда
мы
с
тобой,
When
me
and
my
bride
Когда
мы
с
моей
невестой,
Were
given
away
Были
отданы
друг
другу.
The
memory
is
vivid
and
strong
Воспоминание
яркое
и
сильное,
But
if
I
had
a
magic
wand
Но
если
бы
у
меня
была
волшебная
палочка,
Would
things
have
been
the
same
Было
бы
все
так
же?
Would
I
be
nervous
again?
Волновался
бы
я
снова?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tilbrook, Difford
Attention! Feel free to leave feedback.