Squeezie - Le gaming c'est fini - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Squeezie - Le gaming c'est fini




Encore un gros son d'merde de YouTubeur
Еще один большой хреновый звук от YouTubeur
Ho non
Хо нет
J'ai entendu ton nom à la récréation
Я слышал твое имя на перемене.
Aussitôt rentré j'ai lancé l'installation
Как только я вернулся, я запустил установку
Tes menus, tes classes jouables t'as aucun défaut
В твоем меню, в твоих игровых классах у тебя нет недостатков
À chaque fois, mon cœur s'brise quand je dois déco
Каждый раз мое сердце разрывается, когда мне нужно деко
J'veux tout savoir sur toi
Я хочу знать все о тебе.
Connaître tes moindres recoins
Знай свои закоулки
Les soirées c'est ensemble, t'es tout ce dont j'ai besoin
По вечерам мы вместе, ты-все, что мне нужно.
Avec toi bébé j'vois plus le temps passer
С тобой, детка, я больше не вижу, как проходит время
Même si tu détruis ma putain d'scolarité
Даже если ты разрушишь мою чертову школу
Ne soit pas jaloux, n'aie pas peur d'Habbo (nan)
Не ревнуй, Не бойся Хаббо (нет)
J'vais pas te quitter, j'viens de me réabo
Я не собираюсь тебя бросать, я только что пришел в себя.
J'ai pleuré quand tu m'as offert mon premier cadeau
Я плакала, когда ты подарил мне мой первый подарок.
Mais j'aurais me méfier d'la suite j'étais qu'un ado
Но мне следовало остерегаться того, что будет дальше, я был всего лишь подростком
Nous deux c'était magnifique t'étais Jasmine j'étais Aladin
Мы оба были прекрасны, ты была Жасмин, я был Аладином.
Tout s'passait comme dans un film, j'nous voyais unis jusqu'à la fin
Все происходило как в кино, я видел, как мы были едины до конца
Tout était parfait, jusqu'à ce que j'm'énerve un matin
Все было идеально, пока однажды утром я не разозлился
Tout était parfait, jusqu'à ce que j'me blesse à la main
Все было идеально, пока я не повредил себе руку
Le gaming, le gaming, la gaming c'est fini, fini
Игры, игры, игры, все кончено, все кончено
Le gaming, le gaming, la gaming c'est fini, fini
Игры, игры, игры, все кончено, все кончено
À chaque fois c'est la même chose
Каждый раз одно и то же
On s'aime jusqu'à l'overdose
Мы любим друг друга до передозировки
Le gaming, le gaming, la gaming c'est fini, fini
Игры, игры, игры, все кончено, все кончено
Je t'ai aperçu dans un rayon à micromania
Я видел тебя на полке в микромании.
Tu m'as regardé et tout le monde parlait que de toi
Ты смотрел на меня, и все говорили только о тебе.
J'ai pas hésité, je t'ai ramené à la maison
Я, не колеблясь, отвез тебя домой.
C'est comme ça qu'a commencer notre belle relation
Вот так начались наши прекрасные отношения
Promis juré, j'laisserai personne te pirater
Клянусь Богом, я никому не позволю тебя взломать
Promis juré, tes serveurs seront pas saturés
Клянусь Богом, твои серверы не будут насыщены
Avec toi j'ai, campé pendant des heures
С тобой я провел несколько часов в лагере.
Tu es le seul qui m'a apporté tant d'bonheur
Ты единственный, кто принес мне столько счастья
C'est toi et moi contre le reste du monde
Это ты и я против остального мира.
Mes amis m'appellent mais j'refuse de répondre
Мои друзья звонят мне, но я отказываюсь отвечать
En v1 sur Rust j'détruis chaque prétendant
В v1 на Rust я уничтожаю каждого претендента
Tout plaquer pour toi j'dois avouer qu'c'est tentant
Я должен признаться, что это заманчиво
C'est que je l'ai rencontré il m'a juste hypnotisé
Именно там я встретил его, он просто загипнотизировал меня.
En un battement de cœur j'ai rien compris j't'ai oublié
В одно мгновение я ничего не понял, я забыл тебя
Il avait tout c'que tu n'avais pas
У него было все, чего не было у тебя.
Et en plus avec lui j'rageais pas
И к тому же с ним я не злилась.
Le gaming, le gaming, la gaming c'est fini, fini
Игры, игры, игры, все кончено, все кончено
Le gaming, le gaming, la gaming c'est fini, fini
Игры, игры, игры, все кончено, все кончено
À chaque fois c'est la même chose
Каждый раз одно и то же
On s'aime jusqu'à l'overdose
Мы любим друг друга до передозировки
Le gaming, le gaming, la gaming c'est fini, fini
Игры, игры, игры, все кончено, все кончено
J'pensais que c'était fini, qu'mon cœur avait trop subit
Я думал, что все кончено, что мое сердце слишком сильно пострадало.
Mais dans tout les médias on n'parlait que du titre
Но во всех средствах массовой информации мы говорили только о названии
De celui avec qui j'me voyais passer toute ma vie
Того, с кем я видел себя всю свою жизнь
C'est dingue que sur 100 personnes c'est moi que t'aies choisi
Это безумие, что из 100 человек ты выбрал именно меня.
Tu mettais dans ma vie plein de ballons
Ты вложил в мою жизнь много воздушных шаров.
Je mettais dans la tienne plein de pognon
Я вложил в твою кучу денег.
Jamais j'pensais y aller à fond
Никогда бы не подумал, что я пойду на это полностью
T'étais ma plus belle relation
Ты был моими самыми прекрасными отношениями.
Je n'avais d'yeux que pour toi malgré tout tes sosies
У меня были глаза только на тебя, несмотря на все твои двойники.
Pourquoi t'as fini par t'éloigner toi aussi
Почему ты в конце концов тоже ушел?
Tu m'as détruit en m'empêchant d'être le top 1
Ты уничтожил меня, не позволив мне быть топ-1
Tu m'as détruit en m'quittant alors qu'on faisait qu'un
Ты уничтожил меня, покинув меня, когда мы были одним
Les autres étaient mieux, les autres étaient plus forts
Другие были лучше, другие были сильнее
Je suis tombé dans l'oubli pour moi l'gaming est mort
Я впал в забытье для меня, игры мертвы
Le gaming, le gaming, la gaming c'est fini, fini
Игры, игры, игры, все кончено, все кончено
Le gaming, le gaming, la gaming c'est fini, fini
Игры, игры, игры, все кончено, все кончено
À chaque fois c'est la même chose
Каждый раз одно и то же
On s'aime jusqu'à l'overdose
Мы любим друг друга до передозировки
Le gaming, le gaming, la gaming c'est fini, fini
Игры, игры, игры, все кончено, все кончено





Writer(s): Thomas Crager


Attention! Feel free to leave feedback.