Lyrics and translation Squeezie - Le gaming c'est fini
Encore
un
gros
son
d'merde
de
YouTubeur
Еще
один
большой
хреновый
звук
от
YouTubeur
J'ai
entendu
ton
nom
à
la
récréation
Я
слышал
твое
имя
на
перемене.
Aussitôt
rentré
j'ai
lancé
l'installation
Как
только
я
вернулся,
я
запустил
установку
Tes
menus,
tes
classes
jouables
t'as
aucun
défaut
В
твоем
меню,
в
твоих
игровых
классах
у
тебя
нет
недостатков
À
chaque
fois,
mon
cœur
s'brise
quand
je
dois
déco
Каждый
раз
мое
сердце
разрывается,
когда
мне
нужно
деко
J'veux
tout
savoir
sur
toi
Я
хочу
знать
все
о
тебе.
Connaître
tes
moindres
recoins
Знай
свои
закоулки
Les
soirées
c'est
ensemble,
t'es
tout
ce
dont
j'ai
besoin
По
вечерам
мы
вместе,
ты-все,
что
мне
нужно.
Avec
toi
bébé
j'vois
plus
le
temps
passer
С
тобой,
детка,
я
больше
не
вижу,
как
проходит
время
Même
si
tu
détruis
ma
putain
d'scolarité
Даже
если
ты
разрушишь
мою
чертову
школу
Ne
soit
pas
jaloux,
n'aie
pas
peur
d'Habbo
(nan)
Не
ревнуй,
Не
бойся
Хаббо
(нет)
J'vais
pas
te
quitter,
j'viens
de
me
réabo
Я
не
собираюсь
тебя
бросать,
я
только
что
пришел
в
себя.
J'ai
pleuré
quand
tu
m'as
offert
mon
premier
cadeau
Я
плакала,
когда
ты
подарил
мне
мой
первый
подарок.
Mais
j'aurais
dû
me
méfier
d'la
suite
j'étais
qu'un
ado
Но
мне
следовало
остерегаться
того,
что
будет
дальше,
я
был
всего
лишь
подростком
Nous
deux
c'était
magnifique
t'étais
Jasmine
j'étais
Aladin
Мы
оба
были
прекрасны,
ты
была
Жасмин,
я
был
Аладином.
Tout
s'passait
comme
dans
un
film,
j'nous
voyais
unis
jusqu'à
la
fin
Все
происходило
как
в
кино,
я
видел,
как
мы
были
едины
до
конца
Tout
était
parfait,
jusqu'à
ce
que
j'm'énerve
un
matin
Все
было
идеально,
пока
однажды
утром
я
не
разозлился
Tout
était
parfait,
jusqu'à
ce
que
j'me
blesse
à
la
main
Все
было
идеально,
пока
я
не
повредил
себе
руку
Le
gaming,
le
gaming,
la
gaming
c'est
fini,
fini
Игры,
игры,
игры,
все
кончено,
все
кончено
Le
gaming,
le
gaming,
la
gaming
c'est
fini,
fini
Игры,
игры,
игры,
все
кончено,
все
кончено
À
chaque
fois
c'est
la
même
chose
Каждый
раз
одно
и
то
же
On
s'aime
jusqu'à
l'overdose
Мы
любим
друг
друга
до
передозировки
Le
gaming,
le
gaming,
la
gaming
c'est
fini,
fini
Игры,
игры,
игры,
все
кончено,
все
кончено
Je
t'ai
aperçu
dans
un
rayon
à
micromania
Я
видел
тебя
на
полке
в
микромании.
Tu
m'as
regardé
et
tout
le
monde
parlait
que
de
toi
Ты
смотрел
на
меня,
и
все
говорили
только
о
тебе.
J'ai
pas
hésité,
je
t'ai
ramené
à
la
maison
Я,
не
колеблясь,
отвез
тебя
домой.
C'est
comme
ça
qu'a
commencer
notre
belle
relation
Вот
так
начались
наши
прекрасные
отношения
Promis
juré,
j'laisserai
personne
te
pirater
Клянусь
Богом,
я
никому
не
позволю
тебя
взломать
Promis
juré,
tes
serveurs
seront
pas
saturés
Клянусь
Богом,
твои
серверы
не
будут
насыщены
Avec
toi
j'ai,
campé
pendant
des
heures
С
тобой
я
провел
несколько
часов
в
лагере.
Tu
es
le
seul
qui
m'a
apporté
tant
d'bonheur
Ты
единственный,
кто
принес
мне
столько
счастья
C'est
toi
et
moi
contre
le
reste
du
monde
Это
ты
и
я
против
остального
мира.
Mes
amis
m'appellent
mais
j'refuse
de
répondre
Мои
друзья
звонят
мне,
но
я
отказываюсь
отвечать
En
v1
sur
Rust
j'détruis
chaque
prétendant
В
v1
на
Rust
я
уничтожаю
каждого
претендента
Tout
plaquer
pour
toi
j'dois
avouer
qu'c'est
tentant
Я
должен
признаться,
что
это
заманчиво
C'est
là
que
je
l'ai
rencontré
il
m'a
juste
hypnotisé
Именно
там
я
встретил
его,
он
просто
загипнотизировал
меня.
En
un
battement
de
cœur
j'ai
rien
compris
j't'ai
oublié
В
одно
мгновение
я
ничего
не
понял,
я
забыл
тебя
Il
avait
tout
c'que
tu
n'avais
pas
У
него
было
все,
чего
не
было
у
тебя.
Et
en
plus
avec
lui
j'rageais
pas
И
к
тому
же
с
ним
я
не
злилась.
Le
gaming,
le
gaming,
la
gaming
c'est
fini,
fini
Игры,
игры,
игры,
все
кончено,
все
кончено
Le
gaming,
le
gaming,
la
gaming
c'est
fini,
fini
Игры,
игры,
игры,
все
кончено,
все
кончено
À
chaque
fois
c'est
la
même
chose
Каждый
раз
одно
и
то
же
On
s'aime
jusqu'à
l'overdose
Мы
любим
друг
друга
до
передозировки
Le
gaming,
le
gaming,
la
gaming
c'est
fini,
fini
Игры,
игры,
игры,
все
кончено,
все
кончено
J'pensais
que
c'était
fini,
qu'mon
cœur
avait
trop
subit
Я
думал,
что
все
кончено,
что
мое
сердце
слишком
сильно
пострадало.
Mais
dans
tout
les
médias
on
n'parlait
que
du
titre
Но
во
всех
средствах
массовой
информации
мы
говорили
только
о
названии
De
celui
avec
qui
j'me
voyais
passer
toute
ma
vie
Того,
с
кем
я
видел
себя
всю
свою
жизнь
C'est
dingue
que
sur
100
personnes
c'est
moi
que
t'aies
choisi
Это
безумие,
что
из
100
человек
ты
выбрал
именно
меня.
Tu
mettais
dans
ma
vie
plein
de
ballons
Ты
вложил
в
мою
жизнь
много
воздушных
шаров.
Je
mettais
dans
la
tienne
plein
de
pognon
Я
вложил
в
твою
кучу
денег.
Jamais
j'pensais
y
aller
à
fond
Никогда
бы
не
подумал,
что
я
пойду
на
это
полностью
T'étais
ma
plus
belle
relation
Ты
был
моими
самыми
прекрасными
отношениями.
Je
n'avais
d'yeux
que
pour
toi
malgré
tout
tes
sosies
У
меня
были
глаза
только
на
тебя,
несмотря
на
все
твои
двойники.
Pourquoi
t'as
fini
par
t'éloigner
toi
aussi
Почему
ты
в
конце
концов
тоже
ушел?
Tu
m'as
détruit
en
m'empêchant
d'être
le
top
1
Ты
уничтожил
меня,
не
позволив
мне
быть
топ-1
Tu
m'as
détruit
en
m'quittant
alors
qu'on
faisait
qu'un
Ты
уничтожил
меня,
покинув
меня,
когда
мы
были
одним
Les
autres
étaient
mieux,
les
autres
étaient
plus
forts
Другие
были
лучше,
другие
были
сильнее
Je
suis
tombé
dans
l'oubli
pour
moi
l'gaming
est
mort
Я
впал
в
забытье
для
меня,
игры
мертвы
Le
gaming,
le
gaming,
la
gaming
c'est
fini,
fini
Игры,
игры,
игры,
все
кончено,
все
кончено
Le
gaming,
le
gaming,
la
gaming
c'est
fini,
fini
Игры,
игры,
игры,
все
кончено,
все
кончено
À
chaque
fois
c'est
la
même
chose
Каждый
раз
одно
и
то
же
On
s'aime
jusqu'à
l'overdose
Мы
любим
друг
друга
до
передозировки
Le
gaming,
le
gaming,
la
gaming
c'est
fini,
fini
Игры,
игры,
игры,
все
кончено,
все
кончено
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Crager
Attention! Feel free to leave feedback.