Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby
t'es
folle,
j'aime
bien
ta
folie
Baby,
du
bist
verrückt,
ich
mag
deinen
Wahnsinn
J'aime
bien
ta
folie,
avec
toi
je
m'évade
Ich
mag
deinen
Wahnsinn,
mit
dir
entfliehe
ich
Baby
t'es
folle,
j'aime
bien
tes
formes
Baby,
du
bist
verrückt,
ich
mag
deine
Kurven
J'aime
bien
tes
formes,
avec
toi
c'est
l'extase
Ich
mag
deine
Kurven,
mit
dir
ist
Ekstase
Baby
t'es
folle,
j'aime
bien
ta
folie
Baby,
du
bist
verrückt,
ich
mag
deinen
Wahnsinn
J'aime
bien
ta
folie,
avec
toi
je
m'évade
Ich
mag
deinen
Wahnsinn,
mit
dir
entfliehe
ich
Pourquoi
elle
veut
que
j'la
ken?
Warum
will
sie,
dass
ich
sie
ficke?
Pourquoi,
elle
veut
que
j'la
ken?
(Yeah)
Warum
will
sie,
dass
ich
sie
ficke?
(Yeah)
Dis
moi
c'que
tu
veux
car
entre
nous
deux,
faut
que
ça
soit
formel
Sag
mir,
was
du
willst,
zwischen
uns
muss
es
formal
sein
Pourquoi
elle
veut
que
j'la
ken?
(Yeah)
Warum
will
sie,
dass
ich
sie
ficke?
(Yeah)
Pourquoi,
elle
veut
que
j'la
ken?
(Yeah)
Warum
will
sie,
dass
ich
sie
ficke?
(Yeah)
Rien
que
je
la
fuck,
rien
que
je
la
fuck
comme
dans
un
Marc
Dorcel
Ich
fick
sie
nur,
fick
sie
wie
bei
Marc
Dorcel
J'resterai
un
O.G
quoi
qu'il
arrive
Bleibe
ein
O.G.,
egal
was
passiert
Méchant
comme
un
taré,
fucked
up
comme
un
camé
Böse
wie
ein
Verrückter,
kaputt
wie
ein
Junkie
Je
wipin'
ça,
je
wipin'
ça,
je
wipin'
ça
comme
jamais
(Oh)
Ich
misch
den
Stoff,
misch
den
Stoff,
misch
ihn
wie
noch
nie
(Oh)
Baby
t'es
folle,
j'aime
bien
ta
folie
Baby,
du
bist
verrückt,
ich
mag
deinen
Wahnsinn
J'aime
bien
ta
folie,
avec
toi
je
m'évade
Ich
mag
deinen
Wahnsinn,
mit
dir
entfliehe
ich
Baby
t'es
folle,
j'aime
bien
tes
formes
Baby,
du
bist
verrückt,
ich
mag
deine
Kurven
J'aime
bien
tes
formes,
avec
toi
c'est
l'extase
Ich
mag
deine
Kurven,
mit
dir
ist
Ekstase
Baby
t'es
folle,
j'aime
bien
ta
folie
Baby,
du
bist
verrückt,
ich
mag
deinen
Wahnsinn
J'aime
bien
ta
folie,
avec
toi
je
m'évade
Ich
mag
deinen
Wahnsinn,
mit
dir
entfliehe
ich
J'veux
pas
être
une
re-sta,
c'est
bien
la
vie
d'artiste
Ich
will
kein
Star
sein,
ja
das
Künstlerleben
C'est
bien
la
vie
d'artiste
mais
j'évite
le
feu
des
projecteurs
Ja
das
Künstlerleben,
aber
ich
meide
das
Rampenlicht
Les
lumières,
les
strass,
les
regards
des
objectifs
Die
Lichter,
der
Glitzer,
Blicke
der
Kameras
Tout
ça
c'est
ma
hantise
All
das
ist
mein
Albtraum
J'le
fais
mais
en
vrai,
tout
ça
m'fait
peur
Ich
mach's,
aber
ehrlich,
das
alles
ängstigt
mich
Elle
enchaîne
les
rres-ve
dans
le
club,
club
Sie
reiht
Cocktails
aneinander
im
Club,
Club
Elle
veut
fuck,
shawty,
shawty,
shawty
Sie
will
ficken,
Kleine,
Kleine,
Kleine
Elle
veut
fuck,
shawty,
shawty,
elle
veut
Sie
will
ficken,
Kleine,
Kleine,
sie
will
Elle
enchaîne
les
rres-ve
dans
le
club,
club
Sie
reiht
Cocktails
aneinander
im
Club,
Club
Elle
veut
fuck,
shawty,
shawty,
shawty
Sie
will
ficken,
Kleine,
Kleine,
Kleine
Elle
veut
fuck,
shawty,
shawty,
elle
veut
Sie
will
ficken,
Kleine,
Kleine,
sie
will
Baby
t'es
folle,
j'aime
bien
ta
folie
Baby,
du
bist
verrückt,
ich
mag
deinen
Wahnsinn
J'aime
bien
ta
folie,
avec
toi
je
m'évade
Ich
mag
deinen
Wahnsinn,
mit
dir
entfliehe
ich
Baby
t'es
folle,
j'aime
bien
tes
formes
Baby,
du
bist
verrückt,
ich
mag
deine
Kurven
J'aime
bien
tes
formes,
avec
toi
c'est
l'extase
Ich
mag
deine
Kurven,
mit
dir
ist
Ekstase
Baby
t'es
folle,
j'aime
bien
ta
folie
Baby,
du
bist
verrückt,
ich
mag
deinen
Wahnsinn
J'aime
bien
ta
folie,
avec
toi
je
m'évade
Ich
mag
deinen
Wahnsinn,
mit
dir
entfliehe
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christoffer Buchardt Marcussen, Frederic Junior Massamba
Attention! Feel free to leave feedback.