Squidji - Melancholia - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Squidji - Melancholia




Melancholia
Melancholia
Enfants, on s'était dit qu'on allait gérer le secteur, gérer le secteur
Kids, we said we were going to manage the sector, manage the sector
On s'aimait comme des frères, on était très protecteurs, vraiment protecteurs
We loved each other like brothers, we were very protective, really protective
Wesh qu'est-ce qui s'passe
Yo what's up
Ça fait longtemps j'suis dans l'game
I've been in the game for a long time
J'en ai vu des rappeurs lame, j'en ai vu des rappeurs fame
I've seen lame rappers, I've seen famous rappers
J'marche dans la ville, entouré de quelques G, ouais
I walk in the city, surrounded by a few G's, yeah
Tous mes gars sont fans, donc faut j'me cop' des Jordan 10, ouais
All my guys are fans, so I have to buy myself some Jordan 10s, yeah
Wesh qu'est-cе qui se passe, j'suis plus trop sur Soundcloud ('cloud)
Yo what's happening, now I'm not really on Soundcloud ('cloud) anymore
J'me rappеlle d'une époque, y avait tout l'monde dans ma trap
I remember a time when everyone was in my trap
Y avait Roshi sur le tèc', y avait bitches sur la scène (scène)
Roshi was on the roof, there were bitches on the stage (stage)
J'repense à des moments j'étais si fier de mon gang
I think back to times when I was so proud of my gang
Enfants, on s'était dit qu'on allait gérer le secteur, gérer le secteur
Kids, we said we were going to manage the sector, manage the sector
On s'aimait comme des frères, on était très protecteurs, vraiment protecteurs
We loved each other like brothers, we were very protective, really protective
Enfants, on s'était dit qu'on allait gérer le secteur, gérer le secteur
Kids, we said we were going to manage the sector, manage the sector
On s'aimait comme des frères, on était très protecteurs, vraiment protecteurs
We loved each other like brothers, we were very protective, really protective
J'suis dans l'bendo (ouais)
I'm in the bendo (yeah)
Encore loin du succès mais j'me dis qu'tout est sten
Still far from success but I tell myself that everything is sten
J'regrette tout à part nos 400 coups
I regret everything except our 400 shots
On court après l'cash et puis des fois on s'essouffle
We chase the cash and then sometimes we get tired
On s'donnait du love et ça malgré not' fierté
We gave each other love and that despite our pride
On s'causait du tord mais on s'aimait tout compte fait
We hurt each other but we loved each other no matter what
Enfants, on s'était dit qu'on allait gérer le secteur, gérer le secteur
Kids, we said we were going to manage the sector, manage the sector
On s'aimait comme des frères, on était très protecteurs, vraiment protecteurs
We loved each other like brothers, we were very protective, really protective
Enfants, on s'était dit qu'on allait gérer le secteur, gérer le secteur
Kids, we said we were going to manage the sector, manage the sector
On s'aimait comme des frères, on était très protecteurs, vraiment protecteurs
We loved each other like brothers, we were very protective, really protective
On dormait à la belle étoile, dormait à la belle étoile
We slept under the stars, slept under the stars
Que c'était la belle époque, ça se passait qu'entre potes
It was such a beautiful time, it was just between friends
On roulait pour toute la night, on aurait mettre les voiles
We drove all through the night, we should have set sail
Avant que tout nous sépare, avant que tout nous égare
Before everything separated us, before everything led us astray
Et si jamais on s'recroise, on s'checkera demain
And if we ever meet again, we'll check in tomorrow
Comme de bons vieux frangins, comme de bons vieux frangins
Like good old siblings, like good old siblings





Writer(s): Dioscures, Paco Del Rosso, Prinzly, Saint Dx, Squidji


Attention! Feel free to leave feedback.