Lyrics and translation Squirrel Nut Zippers - Ghost of Stephen Foster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Met
the
Ghost
of
Stephen
Foster
at
the
Hotel
Paradise
Встретил
призрак
Стивена
Фостера
в
отеле
Paradise.
This
is
what
I
told
him
as
I
gazed
into
his
eyes
Вот
что
я
сказал
ему,
глядя
ему
в
глаза
Rooms
were
made
for
carpets
Комнаты
были
сделаны
для
ковров
Towers
made
for
spires
Башни,
сделанные
для
шпилей
Ships
were
made
for
cannonade
fire
off
from
inside
them
Корабли
были
созданы
для
стрельбы
из
канонады
изнутри.
Gwine
to
run
all
night
Гвин
бегать
всю
ночь
Gwine
to
run
all
day
Гвин
бегать
весь
день
Camptown
ladies
never
sang
all
the
doo
dah
day
no,
no,
no
Дамы
из
кемпинга
никогда
не
пели
весь
день,
нет,
нет,
нет.
Gwine
to
run
all
night
Гвин
бегать
всю
ночь
Gwine
to
run
all
day
Гвин
бегать
весь
день
Camptown
ladies
never
sang
all
the
doo
dah
day
no,
no,
no
Дамы
из
кемпинга
никогда
не
пели
весь
день,
нет,
нет,
нет.
Met
the
Ghost
of
Stephen
Foster
at
the
Hotel
Paradise
Встретил
призрак
Стивена
Фостера
в
отеле
Paradise.
This
is
what
I
told
him
as
I
gazed
into
his
eyes
Вот
что
я
сказал
ему,
глядя
ему
в
глаза
Ships
were
made
for
sinking
Корабли
созданы
для
того,
чтобы
тонуть
Whiskey
made
for
drinking
Виски
для
питья
If
we
were
made
of
cellophane,
we'd
all
get
stinking
drunk
quite
faster
ha,
ha,
ha
Если
бы
мы
были
сделаны
из
целлофана,
мы
бы
все
быстрее
напились,
ха,
ха,
ха
Gwine
to
run
all
night
Гвин
бегать
всю
ночь
Gwine
to
run
all
day
Гвин
бегать
весь
день
Camptown
ladies
never
sang
all
the
doo
dah
day
no,
no,
no
Дамы
из
кемпинга
никогда
не
пели
весь
день,
нет,
нет,
нет.
Gwine
to
run
all
night
Гвин
бегать
всю
ночь
Gwine
to
run
all
day
Гвин
бегать
весь
день
Camptown
ladies
never
sang
all
the
doo
dah
day
no,
no,
no
Дамы
из
кемпинга
никогда
не
пели
весь
день,
нет,
нет,
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Mathus, Andrew Bird
Attention! Feel free to leave feedback.