Squirrel Nut Zippers - Gift Of The Magi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Squirrel Nut Zippers - Gift Of The Magi




Gift Of The Magi
Дар волхвов
Jim: My heart is sad, my soul is weary
Джим: Сердце мое грустит, душа моя устала,
Though Christmas day is fast appear
Хоть Рождество уж близко к нам,
I have no silver I have no gold
Нет серебра у меня, нет злата,
To buy my wife a gift this year
Чтоб подарить подарок желанный.
To see her sad on Christmas morning
Видеть тебя, дорогая, в печали,
Is a thing I cannot bear
В светлое утро Христова рожденья -
I'll pawn the watch my father gave me
Я не могу, а потому, родная,
To buy a come for her hair
Отцовские часы продам я в мгновенье.
Katharine:
Катерина:
Oh Mother, Mother what shall I do?
О, мама, мама, что же мне делать?
Though Christmas day is fast appear
Хоть Рождество уж близко к нам,
I have no silver I have no gold
Нет серебра у меня, нет злата,
To buy my love a gift this year
Чтоб подарить подарок любимому.
For I am poor and I'm a beggar
Я так бедна, как нищий последний,
Not a cent have I, no dime I claim
Нет ни гроша, ни цента в запасе,
I'll trade the golden hair that is our pleasure
Но продам я кудри предмет восхищенья,
Buy for your watch a golden chain
Чтоб подарить цепочку тебе, мой прекрасный.
Jim:
Джим:
Darling, darling today is Christmas
Милая, милая, сегодня Рождество,
What has become of your golden hair
Но где же твои дивные кудри?
For I've traded our only treasure
Я продал наше главное сокровище,
These silver combs for you to wear
Чтоб купить тебе эти серебряные гребни.
Katharine:
Катерина:
Darling, darling we've lost our treasure
Любимый, мы потеряли наш клад,
My gift to you is a golden chain
Мой подарок тебе - золотая цепь,
Though we've pawned away our only pleasures
И пускай мы продали то, чем всегда были рады,
These gifts we give are not in vain
Но подарки любви нашей - не обман, а свет.
All:
Все:
The wise men came on Christmas morning
Мудрецы пришли в то утро святое,
Their gifts of love they came to bear
Дары любви неся для всех,
From that day on always remembered
С того дня и поныне мы знаем,
Our own true love forever share
Что любовь наша вечна, как Божий свет.





Writer(s): James Mathus


Attention! Feel free to leave feedback.