Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got My Own Thing Now
Habe jetzt mein eigenes Ding
When
I
was
a
lad,
I
was
a
little
bit
shy.
Als
ich
ein
Junge
war,
war
ich
ein
bisschen
schüchtern.
Something
came
along
and
caught
my
eye.
Etwas
kam
daher
und
erregte
meine
Aufmerksamkeit.
When
I
heard
the
jazz
band
strike
up,
Als
ich
hörte,
wie
die
Jazzband
aufspielte,
I
swear,
I
had
my
mind
made
up.
schwöre
ich,
hatte
ich
mich
entschieden.
Now
I'm
getting
older
Jetzt
werde
ich
älter
Everything
is
in
full
swing.
Alles
ist
in
vollem
Gange.
Now
I'm
getting
bolder
Jetzt
werde
ich
mutiger
Man,
I've
got
to
do
that
thing.
Mann,
ich
muss
dieses
Ding
machen.
I
used
to
walk
along
with
the
rest
Ich
ging
früher
mit
den
anderen
mit
Now
I've
got
something
all
my
own
Jetzt
habe
ich
etwas
ganz
Eigenes
Now
you've
got
a
little
something
new.
Jetzt
hast
du
etwas
Neues.
Broke
away,
somehow.
Bin
irgendwie
ausgebrochen.
That's
why
I'm
swinging
it
Deshalb
schwinge
ich
es
I've
got
my
own
thing
now!
Ich
habe
jetzt
mein
eigenes
Ding!
Children
put
away
your
toys
Kinder,
räumt
eure
Spielsachen
weg
All
your
little
children's
games.
All
eure
kleinen
Kinderspiele.
Let
the
jazz
band
make
some
noise
Lasst
die
Jazzband
etwas
Lärm
machen
Step
up
ladies
and
watch
out
boys.
Tretet
hervor,
meine
Damen,
und
passt
auf,
Jungs.
'Mirror
on
the
wall,
Spieglein,
Spieglein
an
der
Wand,
Who's
the
hot
band
in
the
hall?'
Wer
ist
die
heißeste
Band
im
Saal?
Let
everybody
sing
Lasst
alle
singen
Get
on
out
there
and
do
your
thing.
Geht
raus
und
macht
euer
Ding.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Mathus
Album
Hot
date of release
01-01-2004
Attention! Feel free to leave feedback.