Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
si
no
me
doliera,
dejándolo
estar
Als
ob
es
mich
nicht
schmerzen
würde,
lass
es
einfach
sein
Dejándolo
estar
Lass
es
einfach
sein
Eh,
tengo
un
millón
de
canciones
a
la
espalda,
ah
Eh,
eine
Million
Lieder
habe
ich
hinter
mir,
ah
Y
una
nota
que
me
falta
Und
eine
Note,
die
mir
fehlt
Todo
lo
que
tengo
me
cabe
en
una
caja
Alles
was
ich
besitze,
passt
in
eine
Kiste
To'
lo
que
te
quise,
me
duró
una
paja
Was
ich
für
dich
empfand
hielt
nur
einen
Augenblick
Estoy
mirando
al
mar
mientras
busco
una
casa
Ich
schaue
aufs
Meer
während
ich
ein
Haus
suche
Con
la
mentalidad
de:
"Díselo
y
a
ver
qué
pasa"
Mit
der
Einstellung:
"Sag
es
und
schau
was
passiert"
Esperando
una
llamada
de
la
Nasa
(de
la
Nasa,
bru
bru)
Warte
auf
einen
Anruf
von
der
NASA
(von
der
NASA,
bru
bru)
Son
ballenas
en
balsas
(oh)
Das
sind
Wale
auf
Flößen
(oh)
Futuros
en
bolsas
(yeah)
Zukünfte
in
Taschen
(yeah)
Nos
movemos
por
inercia
como
hojas
Wir
bewegen
uns
träge
wie
Blätter
Generación
de
venga
monjas,
de
puti
locas
Generation
von
"komm
Nonnen",
von
irren
Nutten
De
big-sen
cocas,
de
déjame
en
paz,
oh
Von
dicken
Nasen
Koks
von
lass
mich
in
Ruhe,
oh
Nunca
he
cuidado
na'
de
lo
que
tengo
Ich
habe
mich
nie
um
das
gekümmert
was
ich
habe
Y
ahora
todo
lo
que
tengo
cabe
en
una
caja
Und
jetzt
passt
alles
in
eine
Kiste
Antes
hacía
magia
Früher
machte
ich
Magie
Ahora
me
miro
en
el
espejo
y
nada
me
hace
gracia
Jetzt
schau
ich
in
den
Spiegel
und
nichts
amüsiert
mich
Me
cansé
de
ser
amigo
porque
sí,
de
no
cuidarme
a
mí
Hab
genug
von
wegen
Freund
sein,
von
nicht
auf
mich
achtgeben
De
definirme
con
un
puto
pin
Dumm
nur
mit
'nem
Stift
zu
definieren
Ahora
digo
Chen
y
el
mundo
hace
chin-chin
Jetzt
sag
ich
Chen
und
die
Welt
sagt
Chin-Chin
Pero
la
quemanín
si
no
quiero
el
festín
Aber
das
Feuerlein
will
ich
nicht
beim
Festmahl
Pensando
en
unir
aunque
no
tenga
un
chelín
Denke
an
Vereinigung
auch
ohne
einen
Penny
Con
un
puto
madrileño
que
me
llama
Martín
Mit
'nem
bescheuerten
Madrilenen
der
mich
Martin
nennt
Que
me
mira
el
botín
y
lo
pone
en
una
caja
Der
meinen
Stiefel
sieht
und
in
'ne
Kiste
legt
Un
caracol
en
una
rama
dándome
la
brasa
Eine
Schnecke
auf
'nem
Ast
die
mir
die
Ohren
vollquatscht
Y
de
lo
que
fui,
ya
no
queda
nada
Und
von
dem
was
ich
war,
bleibt
nichts
De
lo
que
soy,
pájaro
que
vuela
Von
dem
was
ich
bin,
Vogel
der
fliegt
(Clavo
y
canela
te
llega
queriéndolo
(Nagel
und
Zimt
kommst
du
liebend
an
Como
si
no
me
doliera,
dejándolo
estar,
yah
yah
Als
ob
es
mich
nicht
schmerzen
würde,
lass
es
einfach
sein,
yah
yah
Dejándolo
estar,
yeah,
estoy
bien)
Lass
es
einfach
sein,
yeah,
mir
geht's
gut)
Yo
de
pequeña
soñaba
ser
Gata
Catana
Ich
träumte
als
Kind
davon
Gata
Catana
zu
sein
Quería
ser
como
ella,
Gata
Catana
Ich
wollte
wie
sie
sein,
Gata
Catana
Como
la
tipa
que
vei'
ahora
¿no?
Wie
die
Frau
die
du
jetzt
siehst,
oder?
La
tipa
que
vei'
en
los
conciertos,
la
tipa
que
escribe
Die
Frau
auf
Konzerten,
die
Frau
die
schreibt
¿Qué
pasa?
Que
a
costa
de
querer
ser
Gata
Catana
Was
passiert?
Dass
der
Preis
dafür
Gata
Catana
sein
zu
wollen
De
escribir
siendo
Gata
Catana,
Gata
Catana
me
ha
comido,
o
sea
Beim
Schreiben
als
Gata
Catana
hat
Gata
Catana
mich
gefressen,
einfach
Se
ha
comido
al
autor,
ya
no
soy
Ana,
ya
no
soy
esa
chiquilla
Sie
hat
den
Autor
gefressen,
ich
bin
nicht
Ana,
nicht
das
Mädchen
Ya
como
que
el
personaje
que
yo
quería
ser
me
ha
poseído
Als
ob
die
Rolle
die
ich
spielen
wollte
mich
besessen
hätte
La
coraza
soy
yo,
¿sabes
que
me
he
convertido
en
el
personaje?
Die
Rüstung
bin
ich,
weißt
du
dass
ich
die
Rolle
wurde?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.