Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
todo
esto
soy
yo,
estoy
haciendo
algo
mal
Wenn
das
alles
ich
bin,
mache
ich
was
falsch
No
podíamos
tocarlo
y
ahora
es
literal
Wir
konnten
es
nicht
anfassen,
jetzt
ist
es
real
Tengo
tanta
mierda
que
sacar
Ich
hab
so
viel
Scheiß
rauszulassen
Que
mis
traumas
se
han
quedado
pa'
limpiar
Dass
meine
Traumata
zum
Putzen
blieben
Y
el
desván
en
donde
guardo
las
cosas
que
ya
no
quiero
ver
Und
der
Dachboden,
wo
ich
Dinge
versteck,
die
ich
nicht
mehr
sehn
will
Está
rebosando,
me
lo
ha
contado
un
alfiler
Ist
übervoll,
hat
mir
'ne
Stecknadel
verraten
Y
están
vendiendo
entradas
Und
sie
verkaufen
Eintrittskarten
Sácate
una
foto
con
mis
penas
más
preciadas,
yeah
Mach
ein
Foto
mit
meinen
kostbarsten
Qualen,
yeah
La
música
en
la
música,
el
rey
de
la
república
Die
Musik
in
der
Musik,
der
König
der
Republik
¿Qué
canción
pondrán
con
mi
cadáver
y
su
túnica?
Welches
Lied
spielen
sie
bei
meiner
Leiche
im
Totenhemd?
Trastos
en
el
suelo,
yeah
Kram
auf
dem
Boden,
yeah
Mis
caderas
hacia
el
cielo
Meine
Hüften
zum
Himmel
Dime
qué
será
de
mí
cuando
esto
ya
no
se
pueda
aguantar
Sag
was
wird
aus
mir,
wenn
das
nicht
mehr
zu
halten
ist
Y
nos
duela,
nena,
hasta
el
respirar
Und
wir,
Baby,
sogar
beim
Atmen
Schmerz
spürn
¿Qué
será
de
mí
cuando
no
nos
podamos
ni
hablar
Was
wird
aus
mir,
wenn
wir
nicht
mal
mehr
reden
könn
Y
tocarnos
no
nos
haga
tiritar?
Und
Berührung
uns
kein
Zittern
mehr
bringt?
Dime
qué
será
de
mí
(no
lo
sé)
Sag
was
wird
aus
mir
(ich
weiß
es
nicht)
¿Qué
será
de
mi?
(No
lo
sé)
Was
wird
aus
mir?
(Ich
weiß
es
nicht)
¿Qué
será
de
mí,
mí,
mí,
mí,
mí,
mí?
Was
wird
aus
mir,
mir,
mir,
mir,
mir,
mir?
¿Qué
será
de
mí?
(No
lo
sé)
Was
wird
aus
mir?
(Ich
weiß
es
nicht)
¿Qué
será
de
mí?
(No
lo
sé)
Was
wird
aus
mir?
(Ich
weiß
es
nicht)
¿Qué
será
de
mí?
(No
lo
sé)
Was
wird
aus
mir?
(Ich
weiß
es
nicht)
De
mí,
de
mí,
de
mí,
de
mí,
de
mí,
de
mí,
de
mí
Aus
mir,
mir,
mir,
mir,
mir,
mir,
mir
Una
incomodidad
hecha
constancia
Ein
Unbehagen,
das
zur
Regel
wird
Miles
de
notas
en
disonancia
Tausend
Noten
in
Dissonanz
Quizá
nos
podemos
apartar
Vielleicht
könnt
wir
uns
trennen
Pero
el
silencio
nunca
lo
va
a
arreglar
Doch
das
Schweigen
wird
es
niemals
richten
Y
ahora
no
puedo
parar
de
perderte
Und
jetzt
verlier
ich
dich
ständig
Coge
tus
cosas
y
vete
Nimm
deine
Sachen
und
geh
Si
no
hay
camino,
volcamos
el
vino
Wenn
kein
Weg
ist,
kippen
wir
den
Wein
Y
dejamos
que
el
mundo
lo
invente
Und
lassen
die
Welt
ihn
erfinden
No
puedo
parar
(no)
de
dejarme
llevar
(yeah)
Ich
kann
nicht
aufhörn
(nein)
mich
treiben
zu
lassen
(yeah)
Ni
de
culparme
por
algo
que
sé
que
no
va
a
pasar
Mich
schuldig
fühlen
für
was,
das
ich
weiß,
nie
passiert
Y
dime
qué
será
de
mí
cuando
esto
ya
no
se
pueda
aguantar
Und
sag
was
wird
aus
mir,
wenn
das
nicht
mehr
zu
halten
ist
Y
nos
duela,
nena,
hasta
el
respirar
Und
wir,
Baby,
sogar
beim
Atmen
Schmerz
spürn
¿Qué
será
de
mí
cuando
no
nos
podamos
ni
hablar
Was
wird
aus
mir,
wenn
wir
nicht
mal
mehr
reden
könn
Y
tocarnos
no
nos
haga
tiritar?
Und
Berührung
uns
kein
Zittern
mehr
bringt?
Dime
qué
será
de
mí
(no
lo
sé)
Sag
was
wird
aus
mir
(ich
weiß
es
nicht)
¿Qué
será
de
mí?
(No
lo
sé)
Was
wird
aus
mir?
(Ich
weiß
es
nicht)
¿Qué
será
de
mí,
mí,
mí,
mí,
mí,
mí?
Was
wird
aus
mir,
mir,
mir,
mir,
mir,
mir?
¿Qué
será
de
mí?
(No
lo
sé)
Was
wird
aus
mir?
(Ich
weiß
es
nicht)
¿Qué
será
de
mí?
(No
lo
sé)
Was
wird
aus
mir?
(Ich
weiß
es
nicht)
¿Qué
será
de
mí?
(No
lo
sé)
Was
wird
aus
mir?
(Ich
weiß
es
nicht)
De
mí,
de
mí,
de
mí
Aus
mir,
mir,
mir
Yo
busqué
la
música
en
tu
música
Ich
suchte
die
Musik
in
deiner
Musik
El
rey
de
tu
república
Den
König
deiner
Republik
¿Qué
canción
será
la
que
me
mate
y
sea
la
última?
Welches
Lied
wird
mich
töten,
das
letzte
sein?
Hay
trastos
en
el
suelo
Da
ist
Kram
auf
dem
Boden
Y
extensores
en
tu
pelo,
yeah
Und
Haarverlängerungen
im
Haar,
yeah
Dime
qué
será
de
mi
cuando
esto
ya
no
se
pueda
aguantar
(¿qué
será
de
mí?)
Sag
was
wird
aus
mir,
wenn
das
nicht
mehr
zu
halten
ist
(was
wird
aus
mir?)
Y
nos
duela,
nena,
hasta
el
respirar
Und
wir,
Baby,
sogar
beim
Atmen
Schmerz
spürn
¿Qué
será
de
mi
cuando
no
nos
podamos
ni
hablar
(¿qué
será
de
mí?)
Was
wird
aus
mir,
wenn
wir
nicht
mal
mehr
reden
könn
(was
wird
aus
mir?)
Y
tocarnos
no
nos
haga
tiritar?
Und
Berührung
uns
kein
Zittern
mehr
bringt?
Dime
qué
será
de
mí
(no
lo
sé)
Sag
was
wird
aus
mir
(ich
weiß
es
nicht)
¿Qué
será
de
mi?
(No
lo
sé)
Was
wird
aus
mir?
(Ich
weiß
es
nicht)
¿Qué
será
de
mí,
mí,
mí,
mí,
mí,
mí?
Was
wird
aus
mir,
mir,
mir,
mir,
mir,
mir?
¿Qué
será
de
mí?
(No
lo
sé)
Was
wird
aus
mir?
(Ich
weiß
es
nicht)
¿Qué
será
de
mí?
(No
lo
sé)
Was
wird
aus
mir?
(Ich
weiß
es
nicht)
¿Qué
será
de
mí?
(No
lo
sé)
Was
wird
aus
mir?
(Ich
weiß
es
nicht)
De
mí,
de
mí,
de
mí,
de
mí,
de
mí,
de
mí,
de
mí
Aus
mir,
mir,
mir,
mir,
mir,
mir,
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.