Sr. Chen - El Desván - translation of the lyrics into Russian

El Desván - Sr. Chentranslation in Russian




El Desván
Чердак
Eh
Эх
Si todo esto soy yo, estoy haciendo algo mal
Если это всё я, то я делаю что-то не так
No podíamos tocarlo y ahora es literal
Мы не могли это потрогать, а теперь это буквально
Tengo tanta mierda que sacar
Во мне столько дерьма, что нужно выбросить
Que mis traumas se han quedado pa' limpiar
Что мои травмы остались, чтобы их чистить
Y el desván en donde guardo las cosas que ya no quiero ver
И чердак, где я храню вещи, которые больше не хочу видеть
Está rebosando, me lo ha contado un alfiler
Переполнен, мне об этом рассказала булавка
Y están vendiendo entradas
И продают билеты
Sácate una foto con mis penas más preciadas, yeah
Сфотографируйся с моими самыми ценными печалями, yeah
La música en la música, el rey de la república
Музыка в музыке, король республики
¿Qué canción pondrán con mi cadáver y su túnica?
Какую песню включат с моим трупом и саваном?
Trastos en el suelo, yeah
Хлам на полу, yeah
Mis caderas hacia el cielo
Мои бёдра к небу
Dime qué será de cuando esto ya no se pueda aguantar
Скажи, что будет со мной, когда это уже нельзя будет терпеть
Y nos duela, nena, hasta el respirar
И нам будет больно, детка, даже дышать
¿Qué será de cuando no nos podamos ni hablar
Что будет со мной, когда мы даже не сможем говорить
Y tocarnos no nos haga tiritar?
И прикосновения не будут вызывать дрожь?
Dime qué será de (no lo sé)
Скажи, что будет со мной не знаю)
¿Qué será de mi? (No lo sé)
Что будет со мной? не знаю)
¿Qué será de mí, mí, mí, mí, mí, mí?
Что будет со мной, мной, мной, мной, мной, мной?
¿Qué será de mí? (No lo sé)
Что будет со мной? не знаю)
¿Qué será de mí? (No lo sé)
Что будет со мной? не знаю)
¿Qué será de mí? (No lo sé)
Что будет со мной? не знаю)
De mí, de mí, de mí, de mí, de mí, de mí, de
Со мной, со мной, со мной, со мной, со мной, со мной, со мной
Una incomodidad hecha constancia
Неудобство, ставшее постоянством
Miles de notas en disonancia
Тысячи нот в диссонансе
Quizá nos podemos apartar
Может, мы сможем отдалиться
Pero el silencio nunca lo va a arreglar
Но тишина никогда этого не исправит
Y ahora no puedo parar de perderte
И теперь я не могу перестать терять тебя
Coge tus cosas y vete
Забери свои вещи и уходи
Si no hay camino, volcamos el vino
Если нет пути, разольём вино
Y dejamos que el mundo lo invente
И позволим миру это придумать
No puedo parar (no) de dejarme llevar (yeah)
Не могу остановиться (нет) от того, чтобы плыть по течению (yeah)
Ni de culparme por algo que que no va a pasar
И винить себя за то, что знаю, что не произойдёт
Y dime qué será de cuando esto ya no se pueda aguantar
И скажи, что будет со мной, когда это уже нельзя будет терпеть
Y nos duela, nena, hasta el respirar
И нам будет больно, детка, даже дышать
¿Qué será de cuando no nos podamos ni hablar
Что будет со мной, когда мы даже не сможем говорить
Y tocarnos no nos haga tiritar?
И прикосновения не будут вызывать дрожь?
Dime qué será de (no lo sé)
Скажи, что будет со мной не знаю)
¿Qué será de mí? (No lo sé)
Что будет со мной? не знаю)
¿Qué será de mí, mí, mí, mí, mí, mí?
Что будет со мной, мной, мной, мной, мной, мной?
¿Qué será de mí? (No lo sé)
Что будет со мной? не знаю)
¿Qué será de mí? (No lo sé)
Что будет со мной? не знаю)
¿Qué será de mí? (No lo sé)
Что будет со мной? не знаю)
De mí, de mí, de
Со мной, со мной, со мной
Yo busqué la música en tu música
Я искал музыку в твоей музыке
El rey de tu república
Король твоей республики
¿Qué canción será la que me mate y sea la última?
Какая песня убьёт меня и станет последней?
Hay trastos en el suelo
Хлам на полу
Y extensores en tu pelo, yeah
И накладные волосы в твоих волосах, yeah
Dime qué será de mi cuando esto ya no se pueda aguantar (¿qué será de mí?)
Скажи, что будет со мной, когда это уже нельзя будет терпеть (что будет со мной?)
Y nos duela, nena, hasta el respirar
И нам будет больно, детка, даже дышать
¿Qué será de mi cuando no nos podamos ni hablar (¿qué será de mí?)
Что будет со мной, когда мы даже не сможем говорить (что будет со мной?)
Y tocarnos no nos haga tiritar?
И прикосновения не будут вызывать дрожь?
Dime qué será de (no lo sé)
Скажи, что будет со мной не знаю)
¿Qué será de mi? (No lo sé)
Что будет со мной? не знаю)
¿Qué será de mí, mí, mí, mí, mí, mí?
Что будет со мной, мной, мной, мной, мной, мной?
¿Qué será de mí? (No lo sé)
Что будет со мной? не знаю)
¿Qué será de mí? (No lo sé)
Что будет со мной? не знаю)
¿Qué será de mí? (No lo sé)
Что будет со мной? не знаю)
De mí, de mí, de mí, de mí, de mí, de mí, de
Со мной, со мной, со мной, со мной, со мной, со мной, со мной






Attention! Feel free to leave feedback.