Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy Ibérico
Ich bin Iberer
Soy
Ibérico
y
suelo
llevar
ropa
barata
de
mercata
Ich
bin
Iberer
und
trage
meist
billige
Klamotten
vom
Markt
Y
salir
con
los
colegas
a
los
bares
de
tapas
Und
gehe
mit
den
Kumpels
in
Tapas-Bars
A
comer
chocos,
y
a
hablar
de
futbol
Um
Tintenfisch
zu
essen
und
über
Fußball
zu
reden
Y
a
echar
piropos
a
las
chicas
que
pasan
enseñando
el
muslo
Und
den
Mädchen,
die
vorbeigehen
und
ihre
Schenkel
zeigen,
hinterherzupfeifen
Quiero
currar
poco
Ich
will
wenig
arbeiten
Y
quiero
ganar
mucho
Und
ich
will
viel
verdienen
Y
tengo
bien
claro
por
lo
que
lucho
Und
ich
weiß
genau,
wofür
ich
kämpfe
Yo
soy
ibérico
y
no
tengo
pa
zapatos
nuevos
Ich
bin
Iberer
und
habe
kein
Geld
für
neue
Schuhe
No
me
depilo
ni
las
cejas
ni
los
pelos
de
los...
Ich
epiliere
weder
meine
Augenbrauen
noch
die
Haare
an
meinen...
Tengo
las
encías
bien
amarillas
Mein
Zahnfleisch
ist
ziemlich
gelb
Y
es
más
si
me
ves
con
barba
es
que
me
da
pereza
sacar
la
cuchilla
Und
wenn
du
mich
mit
Bart
siehst,
liegt
das
daran,
dass
ich
zu
faul
bin,
den
Rasierer
rauszuholen
Chiquilla,
en
mi
orilla
hoy
el
sol
brilla
Mädel,
an
meinem
Ufer
scheint
heute
die
Sonne
Asi
que
pilla
la
tumbona
y
la
sombrilla
Also
schnapp
dir
die
Liege
und
den
Sonnenschirm
Y
ya
está...
a
tomar
el
solecico
y
a
dormir
la
siesta
Und
das
war's...
Sonnenbaden
und
Siesta
machen
Porque
no
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Weil
ich
nichts
weiter
bin
als
der
typische
iberische
Junge
Del
típico
barrio
periférico
Aus
dem
typischen
Vorortviertel
No
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Ich
bin
nichts
weiter
als
der
typische
iberische
Junge
Que
vive
en
el
típico
bloque
sin
ascensor
Der
im
typischen
Wohnblock
ohne
Aufzug
wohnt
No
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Ich
bin
nichts
weiter
als
der
typische
iberische
Junge
Y
el
Sr.
Zambrana
lo
reivindicó
Und
Sr.
Zambrana
hat
es
deutlich
gemacht
Porque
no
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Weil
ich
nichts
weiter
bin
als
der
typische
iberische
Junge
Del
típico
barrio
periférico
(vámonos.)
Aus
dem
typischen
Vorortviertel
(auf
geht's)
Soy
ibérico
y
no
tengo
un
coche
que
deleite
Ich
bin
Iberer
und
habe
kein
Auto,
das
begeistert
Solo
un
Ford
Fiesta
con
matricula
KC
que
pierde
hace
aceite
Nur
einen
Ford
Fiesta
mit
dem
Kennzeichen
KC,
der
Öl
verliert
Me
adelantan
hasta
los
skaters
Sogar
Skater
überholen
mich
Pero
si
le
truco
el
motor
alcanzará
a
la
nave
de
Darth
Vader
Aber
wenn
ich
den
Motor
tune,
erreicht
er
das
Raumschiff
von
Darth
Vader
Riete,
no
pasaré
de
120
Lach
nur,
ich
werde
nicht
schneller
als
120
fahren
Quien
te
manda
subestimar
a
este
car
Wer
hat
dir
gesagt,
dieses
Auto
zu
unterschätzen
Tu
cara
se
caerá
de
repente
Dein
Gesicht
wird
plötzlich
herunterfallen
Cuando
el
colega
Santi
abra
tu
deportivo
y
le
haga
un
puente
Wenn
mein
Kumpel
Santi
deinen
Sportwagen
öffnet
und
ihn
kurzschließt
Pese
a
quien
pese
soy
Made
in
Spain
Wem
es
auch
missfällt,
ich
bin
Made
in
Spain
Y
mi
chica
prefiera
más
los
Abanderado
que
los
Calvin
Klein
Und
meine
Freundin
mag
Abanderado
lieber
als
Calvin
Klein
You
know
what
i'm
sayin'?
(que
dice
este
enano?)
You
know
what
i'm
sayin'?
(Was
sagt
dieser
Zwerg?)
Traigo
tela,
trágatela
Ich
bringe
Stoff,
schluck
ihn
runter
Te
hará
falta
pa
asimilarlo,
mirarlo
Du
wirst
ihn
brauchen,
um
es
zu
verarbeiten,
sieh
es
dir
an
Zambrana
trae
canela
Zambrana
bringt
Zimt
Y
lo
mismo
te
samplea
a
De
La,
que
a
Pimpinela
Und
sampelt
genauso
De
La
wie
Pimpinela
C'est
la
vie,
así
es
la
vida
C'est
la
vie,
so
ist
das
Leben
Vigilo
mis
caidos,
me
lamo
mis
heridas
Ich
passe
auf
meine
Gefallenen
auf,
ich
lecke
meine
Wunden
Porque
no
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Weil
ich
nichts
weiter
bin
als
der
typische
iberische
Junge
Del
típico
barrio
periférico
Aus
dem
typischen
Vorortviertel
No
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Ich
bin
nichts
weiter
als
der
typische
iberische
Junge
Que
vive
en
el
típico
bloque
sin
ascensor
Der
im
typischen
Wohnblock
ohne
Aufzug
wohnt
No
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Ich
bin
nichts
weiter
als
der
typische
iberische
Junge
Y
el
Sr.
Zambrana
lo
reivindicó
Und
Sr.
Zambrana
hat
es
deutlich
gemacht
Porque
no
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Weil
ich
nichts
weiter
bin
als
der
typische
iberische
Junge
Del
típico
barrio
periférico
(vámonos.)
Aus
dem
typischen
Vorortviertel
(auf
geht's)
Soy
ibérico
y
sólo
voy
dos
veces
al
año
al
médico
Ich
bin
Iberer
und
gehe
nur
zweimal
im
Jahr
zum
Arzt
Y
soy
voy
una
tercera
es
que
olvidé
lo
que
me
recetó
Und
wenn
ich
ein
drittes
Mal
gehe,
dann
weil
ich
vergessen
habe,
was
er
mir
verschrieben
hat
Y
lo
se
tó,
porque
cotilleo
en
la
escalera...
Und
ich
weiß
alles,
weil
ich
im
Treppenhaus
tratsche...
El
del
3º1ª
se
lo
monta
con
la
peluquera,
chaval
(no
me
jodas)
Der
aus
dem
3.
Stock
links
treibt
es
mit
der
Friseurin,
Junge
(du
machst
Witze)
Soy
ibérico
y
no
gasto
demasiao
butano
Ich
bin
Iberer
und
verbrauche
nicht
viel
Butan
Porque
me
ducho
una
semana
si,
y
la
otra
no
Weil
ich
mich
eine
Woche
dusche
und
die
andere
nicht
Y
han
puesto
a
mi
cuarto
en
cuarentena
Und
mein
Zimmer
wurde
unter
Quarantäne
gestellt
Mi
habitación
da
pena?
pa
na
pienses
que
no
chana
Mein
Zimmer
ist
erbärmlich?
Denk
nicht,
dass
es
nicht
krass
ist
Tio,
debajo
de
la
cama
puedes
encontrar
ratones
Alter,
unter
dem
Bett
findest
du
Mäuse
Y
miles
de
revistas
guarras
si
me
rebuscas
bien
por
los
cajones
Und
tausende
schmutzige
Zeitschriften,
wenn
du
in
meinen
Schubladen
wühlst
Cojones!
si
estoy
cómodo,
de
cualquier
modo
Verdammt!
Mir
geht
es
gut,
wie
auch
immer
Yo,
me
chana
mogollón
mi
cuarto
Ich,
ich
mag
mein
Zimmer
total
Yo
tan
solo
me
quejo
de
que
ahi
dentro
hace
una
rasca
del
copón
Ich
beschwere
mich
nur,
dass
es
da
drin
verdammt
kalt
ist
Y
fijo
que
algún
dia
me
dará
un
infarto
Und
ich
bin
sicher,
dass
ich
eines
Tages
einen
Infarkt
bekommen
werde
Resfriado
de
miocardio
Erkältungsbedingte
Herzmuskelentzündung
Y
encima
ando
descalzo!
(atxim!)
Und
obendrein
laufe
ich
barfuß!
(Hatschi!)
Soy
ibérico
y
será
por
eso
que
no
soy
muy
rico
Ich
bin
Iberer
und
vielleicht
bin
ich
deshalb
nicht
sehr
reich
Será
por
eso
que
no
cierro
el
pico
Vielleicht
halte
ich
deshalb
nicht
den
Mund
Que
os
follen!
me
oyen
bien?
Fickt
euch!
Hört
ihr
mich
gut?
Solo
sampleo
estos
acordes
de
un
Ich
sample
nur
diese
Akkorde
von
einer
Disco
que
me
pillé
de
un
"todo
a
cien"
Platte,
die
ich
aus
einem
"Alles
für
1 Euro"-Laden
habe
Porque
no
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Weil
ich
nichts
weiter
bin
als
der
typische
iberische
Junge
Del
típico
barrio
periférico
Aus
dem
typischen
Vorortviertel
No
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Ich
bin
nichts
weiter
als
der
typische
iberische
Junge
Que
vive
en
el
típico
bloque
sin
ascensor
Der
im
typischen
Wohnblock
ohne
Aufzug
wohnt
No
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Ich
bin
nichts
weiter
als
der
typische
iberische
Junge
Y
el
Sr.
Zambrana
lo
reivindicó
Und
Sr.
Zambrana
hat
es
deutlich
gemacht
Porque
no
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Weil
ich
nichts
weiter
bin
als
der
typische
iberische
Junge
Del
típico
barrio
periférico
(vámonos.)
Aus
dem
typischen
Vorortviertel
(auf
geht's)
Soy
ibérico
y
me
gusta
comer
Ich
bin
Iberer
und
ich
esse
gerne
Despertarme
al
oir
poner
los
cubiertos
sobre
la
mesa
Ich
wache
gerne
auf,
wenn
ich
höre,
wie
das
Besteck
auf
den
Tisch
gelegt
wird
Y
sin
tiempo
pa
rezar
Und
ohne
Zeit
zum
Beten
Voy
a
empezar
a
degustar
un
par
de
olivas
untadas
en
mayonesa
Werde
ich
anfangen,
ein
paar
in
Mayonnaise
getunkte
Oliven
zu
genießen
Ni
spaguettis
a
la
boloñesa
Keine
Spaghetti
Bolognese
Ni
una
tortilla
francesa
Kein
französisches
Omelett
Prefiero
un
plato
de
lentejas
Ich
bevorzuge
einen
Teller
Linsen
Y
ponerme
un
vino
tinto
Und
dazu
einen
Rotwein
Sh,
que?
que
no
hay
vino
tinto?!
Sh,
was?
Es
gibt
keinen
Rotwein?!
Coño!
pues
ponerme
un
quinto!
Verdammt!
Dann
gib
mir
ein
Bier!
Cada
dia
es
de
un
sabor
distinto
Jeder
Tag
hat
einen
anderen
Geschmack
Y
mi
instinto
dice
"que
pedal
te
entró!"
Und
mein
Instinkt
sagt
"was
für
einen
Rausch
du
hast!"
Hip!
je,
ya
empiezo
a
ir
doblao
Hip!
Je,
ich
fange
schon
an
zu
schwanken
Cayéndome
pa
tos
los
laos
Falle
auf
alle
Seiten
(Tio,
tu
estás
colgao!)
(Alter,
du
bist
verrückt!)
Je,
eso
es
que
soy
ibérico
Je,
das
liegt
daran,
dass
ich
Iberer
bin
Que
no
malinterprete
la
panda
Dass
die
Gang
das
nicht
falsch
versteht
Esto
es
solo
un
homenaje
pa'quellos
Das
ist
nur
eine
Hommage
an
diejenigen
Que
tenemos
complejo
de
Alfredo
Landa
Die
wir
einen
Alfredo
Landa-Komplex
haben
B.boys
en
chancla
y
chandal!
B-Boys
in
Flip-Flops
und
Trainingsanzug!
Porque
no
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Weil
ich
nichts
weiter
bin
als
der
typische
iberische
Junge
Del
típico
barrio
periférico
Aus
dem
typischen
Vorortviertel
No
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Ich
bin
nichts
weiter
als
der
typische
iberische
Junge
Que
vive
en
el
típico
bloque
sin
ascensor
Der
im
typischen
Wohnblock
ohne
Aufzug
wohnt
No
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Ich
bin
nichts
weiter
als
der
typische
iberische
Junge
Y
el
Sr.
Zambrana
lo
reivindicó
Und
Sr.
Zambrana
hat
es
deutlich
gemacht
Porque
no
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Weil
ich
nichts
weiter
bin
als
der
typische
iberische
Junge
Del
típico
barrio
periférico
(vámonos.)
Aus
dem
typischen
Vorortviertel
(auf
geht's)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.