Lyrics and translation Sr. Zambrana - Soy Ibérico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
Ibérico
y
suelo
llevar
ropa
barata
de
mercata
Я
испанец
и
обычно
ношу
дешевую
одежду
с
рынка
Y
salir
con
los
colegas
a
los
bares
de
tapas
И
выхожу
с
друзьями
в
тапас-бары
A
comer
chocos,
y
a
hablar
de
futbol
Поесть
кальмаров
и
поболтать
о
футболе
Y
a
echar
piropos
a
las
chicas
que
pasan
enseñando
el
muslo
И
отвешивать
комплименты
проходящим
мимо
девчонкам,
которые
оголяют
свои
бедра
Quiero
currar
poco
Я
хочу
мало
работать
Y
quiero
ganar
mucho
И
хочу
много
зарабатывать
Y
tengo
bien
claro
por
lo
que
lucho
И
я
четко
понимаю,
за
что
борюсь
Yo
soy
ibérico
y
no
tengo
pa
zapatos
nuevos
Я
испанец,
и
у
меня
нет
денег
на
новую
обувь
No
me
depilo
ni
las
cejas
ni
los
pelos
de
los...
Я
не
выщипываю
ни
брови,
ни
волосы
на...
Tengo
las
encías
bien
amarillas
У
меня
совсем
желтые
десны
Y
es
más
si
me
ves
con
barba
es
que
me
da
pereza
sacar
la
cuchilla
И,
честно
говоря,
если
ты
видишь
меня
с
бородой,
это
потому
что
мне
лень
доставать
бритву
Chiquilla,
en
mi
orilla
hoy
el
sol
brilla
Малышка,
на
моем
берегу
сегодня
светит
солнце
Asi
que
pilla
la
tumbona
y
la
sombrilla
Так
что
хватай
шезлонг
и
зонтик
Y
ya
está...
a
tomar
el
solecico
y
a
dormir
la
siesta
И
все...
будем
загорать
и
спать
сиесту
Porque
no
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Потому
что
я
всего
лишь
типичный
испанский
парень
Del
típico
barrio
periférico
Из
типичного
района
на
окраине
No
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Я
всего
лишь
типичный
испанский
парень
Que
vive
en
el
típico
bloque
sin
ascensor
Который
живет
в
типичном
доме
без
лифта
No
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Я
всего
лишь
типичный
испанский
парень
Y
el
Sr.
Zambrana
lo
reivindicó
И
сеньор
Замбрана
это
подтвердил
Porque
no
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Потому
что
я
всего
лишь
типичный
испанский
парень
Del
típico
barrio
periférico
(vámonos.)
Из
типичного
района
на
окраине
(поехали.)
Soy
ibérico
y
no
tengo
un
coche
que
deleite
Я
испанец,
и
у
меня
нет
шикарной
машины
Solo
un
Ford
Fiesta
con
matricula
KC
que
pierde
hace
aceite
Только
Ford
Fiesta
с
номерами
KC,
который
подтекает
маслом
Me
adelantan
hasta
los
skaters
Меня
обгоняют
даже
скейтеры
Pero
si
le
truco
el
motor
alcanzará
a
la
nave
de
Darth
Vader
Но
если
я
прокачаю
двигатель,
он
догонит
корабль
Дарта
Вейдера
Riete,
no
pasaré
de
120
Смейтесь,
я
не
разгонюсь
больше
120
Quien
te
manda
subestimar
a
este
car
Кто
просил
тебя
недооценивать
эту
тачку?
Tu
cara
se
caerá
de
repente
Твое
лицо
вытянется
от
удивления
Cuando
el
colega
Santi
abra
tu
deportivo
y
le
haga
un
puente
Когда
мой
друг
Санти
взломает
твою
спортивную
машину
и
угонит
ее
Pese
a
quien
pese
soy
Made
in
Spain
Несмотря
ни
на
что,
я
"Сделано
в
Испании"
Y
mi
chica
prefiera
más
los
Abanderado
que
los
Calvin
Klein
И
моя
девушка
предпочитает
Abanderado,
а
не
Calvin
Klein
You
know
what
i'm
sayin'?
(que
dice
este
enano?)
You
know
what
i'm
sayin'?
(что
этот
коротышка
говорит?)
Traigo
tela,
trágatela
Я
принес
жару,
проглоти
это
Te
hará
falta
pa
asimilarlo,
mirarlo
Тебе
потребуется
время,
чтобы
осознать
и
увидеть
это
Zambrana
trae
canela
Замбрана
приносит
огонь
Y
lo
mismo
te
samplea
a
De
La,
que
a
Pimpinela
И
он
может
сэмплировать
как
De
La
Soul,
так
и
Pimpinela
C'est
la
vie,
así
es
la
vida
C'est
la
vie,
такова
жизнь
Vigilo
mis
caidos,
me
lamo
mis
heridas
Я
слежу
за
своими
падениями,
зализываю
свои
раны
Porque
no
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Потому
что
я
всего
лишь
типичный
испанский
парень
Del
típico
barrio
periférico
Из
типичного
района
на
окраине
No
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Я
всего
лишь
типичный
испанский
парень
Que
vive
en
el
típico
bloque
sin
ascensor
Который
живет
в
типичном
доме
без
лифта
No
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Я
всего
лишь
типичный
испанский
парень
Y
el
Sr.
Zambrana
lo
reivindicó
И
сеньор
Замбрана
это
подтвердил
Porque
no
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Потому
что
я
всего
лишь
типичный
испанский
парень
Del
típico
barrio
periférico
(vámonos.)
Из
типичного
района
на
окраине
(поехали.)
Soy
ibérico
y
sólo
voy
dos
veces
al
año
al
médico
Я
испанец,
и
я
хожу
к
врачу
всего
два
раза
в
год
Y
soy
voy
una
tercera
es
que
olvidé
lo
que
me
recetó
И
если
я
иду
в
третий
раз,
то
это
потому,
что
забыл,
что
он
мне
прописал
Y
lo
se
tó,
porque
cotilleo
en
la
escalera...
И
я
все
это
знаю,
потому
что
подслушиваю
на
лестнице...
El
del
3º1ª
se
lo
monta
con
la
peluquera,
chaval
(no
me
jodas)
Чувак
из
3-го
подъезда,
1-й
квартиры,
спит
с
парикмахершей,
парень
(не
может
быть)
Soy
ibérico
y
no
gasto
demasiao
butano
Я
испанец,
и
я
не
трачу
много
газа
Porque
me
ducho
una
semana
si,
y
la
otra
no
Потому
что
я
принимаю
душ
одну
неделю
да,
а
другую
нет
Y
han
puesto
a
mi
cuarto
en
cuarentena
И
мою
комнату
поместили
в
карантин
Mi
habitación
da
pena?
pa
na
pienses
que
no
chana
Моя
комната
выглядит
убого?
Да
нет,
не
думай,
что
она
не
крутая
Tio,
debajo
de
la
cama
puedes
encontrar
ratones
Чувак,
под
кроватью
можно
найти
мышей
Y
miles
de
revistas
guarras
si
me
rebuscas
bien
por
los
cajones
И
тысячи
порножурналов,
если
хорошенько
поискать
в
ящиках
Cojones!
si
estoy
cómodo,
de
cualquier
modo
Черт
возьми!
Мне
комфортно,
в
любом
случае
Yo,
me
chana
mogollón
mi
cuarto
Мне
очень
нравится
моя
комната
Yo
tan
solo
me
quejo
de
que
ahi
dentro
hace
una
rasca
del
copón
Я
только
жалуюсь,
что
там
ужасно
холодно
Y
fijo
que
algún
dia
me
dará
un
infarto
И
уверен,
что
однажды
у
меня
случится
инфаркт
Resfriado
de
miocardio
Простуда
миокарда
Y
encima
ando
descalzo!
(atxim!)
И
к
тому
же
я
хожу
босиком!
(апчхи!)
Soy
ibérico
y
será
por
eso
que
no
soy
muy
rico
Я
испанец,
и,
наверное,
поэтому
я
не
очень
богат
Será
por
eso
que
no
cierro
el
pico
Наверное,
поэтому
я
не
закрываю
рот
Que
os
follen!
me
oyen
bien?
Чтоб
вас!
Меня
хорошо
слышно?
Solo
sampleo
estos
acordes
de
un
Я
просто
сэмплирую
эти
аккорды
из
Disco
que
me
pillé
de
un
"todo
a
cien"
Диска,
который
я
купил
в
"магазине
всего
по
сто"
Porque
no
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Потому
что
я
всего
лишь
типичный
испанский
парень
Del
típico
barrio
periférico
Из
типичного
района
на
окраине
No
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Я
всего
лишь
типичный
испанский
парень
Que
vive
en
el
típico
bloque
sin
ascensor
Который
живет
в
типичном
доме
без
лифта
No
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Я
всего
лишь
типичный
испанский
парень
Y
el
Sr.
Zambrana
lo
reivindicó
И
сеньор
Замбрана
это
подтвердил
Porque
no
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Потому
что
я
всего
лишь
типичный
испанский
парень
Del
típico
barrio
periférico
(vámonos.)
Из
типичного
района
на
окраине
(поехали.)
Soy
ibérico
y
me
gusta
comer
Я
испанец,
и
я
люблю
поесть
Despertarme
al
oir
poner
los
cubiertos
sobre
la
mesa
Просыпаться
под
звук
столовых
приборов,
которые
кладут
на
стол
Y
sin
tiempo
pa
rezar
И
без
времени
на
молитву
Voy
a
empezar
a
degustar
un
par
de
olivas
untadas
en
mayonesa
Я
начинаю
дегустировать
пару
оливок,
намазанных
майонезом
Ni
spaguettis
a
la
boloñesa
Никаких
спагетти
болоньезе
Ni
una
tortilla
francesa
Никакого
омлета
Prefiero
un
plato
de
lentejas
Я
предпочитаю
тарелку
чечевицы
Y
ponerme
un
vino
tinto
И
выпить
красного
вина
Sh,
que?
que
no
hay
vino
tinto?!
Шш,
что?
Что
нет
красного
вина?!
Coño!
pues
ponerme
un
quinto!
Черт!
Тогда
налейте
мне
пивка!
Cada
dia
es
de
un
sabor
distinto
Каждый
день
имеет
свой
вкус
Y
mi
instinto
dice
"que
pedal
te
entró!"
И
мой
инстинкт
говорит:
"Как
же
тебя
развезло!"
Hip!
je,
ya
empiezo
a
ir
doblao
Хип!
Хе,
я
уже
начинаю
ходить,
пошатываясь
Cayéndome
pa
tos
los
laos
Падая
во
все
стороны
(Tio,
tu
estás
colgao!)
(Чувак,
ты
обдолбанный!)
Je,
eso
es
que
soy
ibérico
Хе,
это
потому,
что
я
испанец
Que
no
malinterprete
la
panda
Пусть
банда
не
поймет
меня
неправильно
Esto
es
solo
un
homenaje
pa'quellos
Это
всего
лишь
дань
уважения
тем
из
нас,
Que
tenemos
complejo
de
Alfredo
Landa
У
кого
комплекс
Альфредо
Ланды
B.boys
en
chancla
y
chandal!
Би-бои
в
шлепках
и
спортивных
костюмах!
Porque
no
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Потому
что
я
всего
лишь
типичный
испанский
парень
Del
típico
barrio
periférico
Из
типичного
района
на
окраине
No
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Я
всего
лишь
типичный
испанский
парень
Que
vive
en
el
típico
bloque
sin
ascensor
Который
живет
в
типичном
доме
без
лифта
No
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Я
всего
лишь
типичный
испанский
парень
Y
el
Sr.
Zambrana
lo
reivindicó
И
сеньор
Замбрана
это
подтвердил
Porque
no
soy
más
que
el
típico
chaval
ibérico
Потому
что
я
всего
лишь
типичный
испанский
парень
Del
típico
barrio
periférico
(vámonos.)
Из
типичного
района
на
окраине
(поехали.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.