Lyrics and translation Sr. Zambrana - Te Tengo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entraba
en
la
fiesta,
era
perfecta
no
faltaba
nadie
Я
вошёл
на
вечеринку,
она
была
идеальной,
все
были
там
Los
colegas
en
el
baile
con
las
manos
en
el
aire
Друзья
на
танцполе,
руки
в
воздухе
El
vaivén
de
gente
que
entra
y
que
luego
sale
Люди
постоянно
входят
и
выходят
El
ambiente
bien
te
sienta,
y
tú
lo
sabes
Атмосфера
тебе
идёт,
и
ты
это
знаешь
No
llevo
llaves
У
меня
нет
ключей
No
se
la
hora
que
es
Я
не
знаю,
сколько
времени
Yo
tengo
hambre
de
sexo
Я
жажду
секса
Sin
ningún
pretexto
lo
muestro
Без
всяких
предлогов
я
это
показываю
Ofrezco
mis
servicios
a
señoras
guapas
Предлагаю
свои
услуги
красивым
дамам
Estos
cubatas
me
harán
echar
la
papa
Эти
кубаты
заставят
меня
выблевать
всё
La
pared
ya
no
me
pareció
tan
sucia
Стена
уже
не
казалась
мне
такой
грязной
Cuando
la
vi
apoyada
sobre
esa
vieja
columna
Когда
я
увидел
тебя,
прислонившуюся
к
этой
старой
колонне
Buff.
¡qué
preciosidad!
Ух
ты,
какая
красотка!
Me
quise
acercar,
no
pude
ni
hablar
Я
хотел
подойти,
но
не
смог
и
слова
вымолвить
Su
cara
reflejaba
frialdad,
pero
era
sexual
Твоё
лицо
выражало
холодность,
но
она
была
сексуальной
La
llevaría
incluso
al
altar,
o
a
cualquier
lugar
Я
бы
повёл
тебя
даже
к
алтарю,
или
в
любое
другое
место
Si
así
me
iba
con
ella
a
la
cama
Если
бы
это
означало,
что
я
окажусь
с
тобой
в
постели
Me
acerqué
más,
ella
bailaba
Я
подошёл
ближе,
ты
танцевала
Me
miró
a
la
cara,
ojos
de
gata
Ты
посмотрела
мне
в
лицо,
глаза
как
у
кошки
Se
puso
de
espaldas,
frotando
su
tanga
en
mi
panza
Ты
повернулась
спиной,
потирая
свои
стринги
о
мой
живот
Y
al
fin
la
pude
alcanzar
И
наконец
я
смог
до
тебя
добраться
Y
me
besó
con
pasión
sin
sentir
compasión
И
ты
поцеловала
меня
страстно,
не
чувствуя
жалости
De
este
animal
atrapado
en
las
redes
de
su
hechizo
К
этому
животному,
попавшему
в
сети
твоих
чар
Me
dijo
"vamos
p'afuera
Ты
сказала:
"Пойдём
отсюда
Y
sácame
un
condón
de
la
cartera
И
достань
мне
презерватив
из
бумажника
Que
no
puedo
esperar"
Я
не
могу
ждать"
¡fue
bestial!
Это
было
животное!
Al
día
siguiente
volvimos
a
quedar
На
следующий
день
мы
снова
встретились
Con
la
esperanza
de
que
fuera
igual
de
espectucular
pero...
В
надежде,
что
всё
будет
так
же
захватывающе,
но...
Yo
te
tengo
a
ti
Я
держу
тебя
Yo
te
tengo,
tengo
Я
держу
тебя,
держу
Yo
te
tengo
aquí
Я
держу
тебя
здесь
Bien
cerca
de
mi
Рядом
с
собой
Y
es
que
al
anochecer
me
despierto
И
когда
наступает
вечер,
я
просыпаюсь
Y
te
observo
pegada
a
mi
cuerpo
И
наблюдаю
за
тобой,
прижавшейся
к
моему
телу
Y
estoy
contento
И
я
доволен
Porque
te
tengo
a
ti.
Потому
что
я
держу
тебя.
...
me
defraudó
...
ты
меня
разочаровала
Estaba
cañón,
pero
era
un
tostón
Ты
была
сногсшибательна,
но
такая
зануда
Y
yo
un
tontorrón
А
я
простофиля
Por
anteponer
su
cuerpo
a
su
puto
cerebro
muermo
Потому
что
предпочёл
твоё
тело
твоему
чёртовому
сонному
мозгу
Yo
casi
me
duermo
Я
чуть
не
заснул
Cuando
me
habló
de
Visas,
de
Nissans,
de
ser
modelo...
Когда
ты
говорила
о
визах,
о
Ниссанах,
о
том,
чтобы
стать
моделью...
De
retocarse
el
pelo
О
покраске
волос
De
vivir
del
Inem
О
жизни
на
пособие
No
pude
hablar
de
libros,
ni
de
hip
hop,
ni
de
cine
Я
не
мог
говорить
о
книгах,
ни
о
хип-хопе,
ни
о
кино
No
me
imaginé
que
fuera
tan
superficial
Я
не
представлял,
что
ты
такая
поверхностная
Pero
me
dió
igual,
la
volví
a
follar
por
otro
mes
más
Но
мне
было
всё
равно,
я
продолжал
трахать
тебя
ещё
месяц
Y
un
mes
más,
y
otro
más,
y
otro...
И
ещё
месяц,
и
ещё,
и
ещё...
Hasta
que
acabé
sacándola
con
el
condón
roto
Пока
не
кончил,
вытаскивая
порванный
презерватив
Yo
lo
toqué
y
noté
que
se
me
caía
el
alma
a
los
pies
Я
дотронулся
до
него
и
почувствовал,
как
моя
душа
уходит
в
пятки
Por
jugar
con
fuego
me
quemé
Играя
с
огнём,
я
обжёгся
Y
me
mintió
con
la
píldora
И
ты
солгала
мне
про
таблетку
Porque
la
muy
víbora
Потому
что
ты,
гадюка,
Me
dijo
que
se
la
iba
a
tomar
Сказала,
что
выпьешь
её
Y
no
era
verdad,
tan
sólo
era
un
plan
А
это
была
неправда,
это
был
просто
план
Para
tener
pan
y
no
trabajar
Чтобы
иметь
хлеб
и
не
работать
Para
vivir
como
un
parásito
a
mi
costa
Чтобы
жить
как
паразит
за
мой
счёт
La
muy
cabrona
lo
hizo
a
posta
Эта
сука
сделала
это
специально
¡menuda
postal!
Вот
так
картина!
No
me
di
cuenta
del
percal
hasta
que
ya
fue
tarde
Я
не
понимал,
что
происходит,
пока
не
стало
слишком
поздно
Demasiado
tarde
Слишком
поздно
Y
en
valde,
esperé
su
ciclo
pero
no
hubo
sangre
И
напрасно
я
ждал
твоих
месячных,
но
крови
не
было
No
puede
ser,
¿qué
voy
a
hacer?
Не
может
быть,
что
мне
делать?
¡menudo
revés!
me
suda
la
piel
Какой
поворот!
У
меня
потеет
кожа
Tiembla
mi
cuerpo
y
me
mareo
Моё
тело
дрожит,
и
меня
тошнит
No
creo
en
deseos
Я
не
верю
в
желания
Pero
deseo
que
esto
sea
sólo
un
sueño
feo
Но
я
желаю,
чтобы
это
был
всего
лишь
плохой
сон
Y
volver
a
la
de
3...
И
вернуться
к
трём...
Yo
te
tengo
a
ti
Я
держу
тебя
Yo
te
tengo,
tengo
Я
держу
тебя,
держу
Yo
te
tengo
aquí
Я
держу
тебя
здесь
Bien
cerca
de
mi
Рядом
с
собой
Y
es
que
al
anochecer
me
despierto
И
когда
наступает
вечер,
я
просыпаюсь
Y
te
observo
pegada
a
mi
cuerpo
И
наблюдаю
за
тобой,
прижавшейся
к
моему
телу
Y
estoy
contento
И
я
доволен
Porque
te
tengo
a
ti
Потому
что
я
держу
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.