Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acompañame a Estar Solo
Begleite mich beim Alleinsein
Acompáñame
a
estar
solo
Begleite
mich
beim
Alleinsein
A
purgarme
los
fantasmas
Um
meine
Geister
auszutreiben
A
meternos
en
la
cama
sin
tocarnos
Um
uns
ins
Bett
zu
legen,
ohne
uns
zu
berühren
Acompáñame
al
misterio
Begleite
mich
ins
Mysterium
De
no
hacernos
compañía
Uns
keine
Gesellschaft
zu
leisten
A
dormir
sin
pretender
que
pase
nada
Zu
schlafen,
ohne
vorzugeben,
dass
etwas
geschieht
Acompáñame
a
estar
solo
Begleite
mich
beim
Alleinsein
Acompáñame
al
silencio
Begleite
mich
in
die
Stille
De
charlar
sin
las
palabras
Uns
ohne
Worte
zu
unterhalten
A
saber
que
estás
ahí
y
yo
a
tu
lado
Zu
wissen,
dass
du
da
bist
und
ich
an
deiner
Seite
Acompáñame
a
lo
absurdo
de
abrazarnos
sin
contacto
Begleite
mich
zum
Absurden,
uns
ohne
Berührung
zu
umarmen
Tú
en
tu
sitio
yo
en
el
mío
Du
an
deinem
Platz,
ich
an
meinem
Como
un
ángel
de
la
guarda
Wie
ein
Schutzengel
Acompáñame
a
estar
solo
Begleite
mich
beim
Alleinsein
A
decir
sin
las
palabras
Um
ohne
Worte
zu
sagen
Lo
bendito
que
es
tenerte
y
serte
infiel
solo
con
esta
soledad
Wie
gesegnet
es
ist,
dich
zu
haben
und
dir
nur
mit
dieser
Einsamkeit
untreu
zu
sein
A
quererte
sin
decirlo
Dich
zu
lieben,
ohne
es
zu
sagen
A
tocarte
sin
rozar
ni
el
reflejo
de
tu
piel
a
contraluz
Dich
zu
berühren,
ohne
auch
nur
den
Widerschein
deiner
Haut
im
Gegenlicht
zu
streifen
A
pensar
en
mí
para
vivir
por
ti
An
mich
zu
denken,
um
für
dich
zu
leben
Acompáñame
a
estar
solo
Begleite
mich
beim
Alleinsein
Acómpáñame
a
estar
solo
Begleite
mich
beim
Alleinsein
Para
calibrar
mis
miedos
Um
meine
Ängste
zu
kalibrieren
Para
envenenar
de
a
poco
mis
recuerdos
Um
nach
und
nach
meine
Erinnerungen
zu
vergiften
Para
quererme
un
poquito
Um
mich
ein
bisschen
zu
lieben
Y
así
quererte
como
quiero
Und
dich
so
zu
lieben,
wie
ich
es
will
Para
desintoxicarme
del
pasado
Um
mich
von
der
Vergangenheit
zu
entgiften
Acompáñame
a
estar
solo
Begleite
mich
beim
Alleinsein
A
decir
sin
las
palabras
Um
ohne
Worte
zu
sagen
Lo
bendito
que
es
tenerte
y
serte
infiel
solo
con
esta
soledad
Wie
gesegnet
es
ist,
dich
zu
haben
und
dir
nur
mit
dieser
Einsamkeit
untreu
zu
sein
A
quererte
sin
decirlo
Dich
zu
lieben,
ohne
es
zu
sagen
A
tocarte
sin
rozar
ni
el
reflejo
de
tu
piel
a
contraluz
Dich
zu
berühren,
ohne
auch
nur
den
Widerschein
deiner
Haut
im
Gegenlicht
zu
streifen
A
pensar
en
mí
para
vivir
por
ti
An
mich
zu
denken,
um
für
dich
zu
leben
Acompáñame
a
estar
solo
Begleite
mich
beim
Alleinsein
Y
si
se
apagan
las
luces
Und
wenn
die
Lichter
ausgehen
Y
si
se
enciende
el
infierno
Und
wenn
die
Hölle
sich
entzündet
Y
si
me
siento
perdido
Und
wenn
ich
mich
verloren
fühle
Se
que
tú
estarás
conmigo
Weiß
ich,
dass
du
bei
mir
sein
wirst
Con
un
beso
de
rescate
Mit
einem
rettenden
Kuss
Acompáñame
a
estar
solo
Begleite
mich
beim
Alleinsein
A
decir
sin
las
palabras
Um
ohne
Worte
zu
sagen
Lo
bendito
que
es
tenerte
y
serte
infiel
por
esta
vez
Wie
gesegnet
es
ist,
dich
zu
haben
und
dir
diesmal
untreu
zu
sein
A
quererte
sin
decirlo
Dich
zu
lieben,
ohne
es
zu
sagen
A
tocarte
sin
rozar
ni
el
reflejo
de
tu
piel
a
contraluz
Dich
zu
berühren,
ohne
auch
nur
den
Widerschein
deiner
Haut
im
Gegenlicht
zu
streifen
A
pensar
en
mí
para
vivir
por
ti
por
esta
vez
An
mich
zu
denken,
um
diesmal
für
dich
zu
leben
Acompáñame
a
estar
solo
Begleite
mich
beim
Alleinsein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.