Srikanto Acharya - Je Taranikhani - translation of the lyrics into German

Je Taranikhani - Srikanto Acharyatranslation in German




Je Taranikhani
Das Schiffchen
যে তরণীখানি ভাসালে দুজনে
Das Schiffchen, das ihr beide zu Wasser gelassen habt
আজি, হে নবীন সংসারী,
heute, o neues Paar im Leben,
কাণ্ডারী কোরো তাঁহারে তাহার
macht Ihn zu seinem Steuermann,
যিনি ভবের কাণ্ডারী
Der der Steuermann dieser Welt ist.
যে তরণীখানি ভাসালে দুজনে
Das Schiffchen, das ihr beide zu Wasser gelassen habt
আজি, হে নবীন সংসারী,
heute, o neues Paar im Leben,
কাণ্ডারী কোরো তাঁহারে তাহার
macht Ihn zu seinem Steuermann,
যিনি ভবের কাণ্ডারী
Der der Steuermann dieser Welt ist.
কালপারাবার যিনি চিরদিন
Er, der den Ozean der Zeit ewiglich
করিছেন পার বিরামবিহীন
ohne Rast durchquert,
কালপারাবার যিনি চিরদিন
Er, der den Ozean der Zeit ewiglich
করিছেন পার বিরামবিহীন
ohne Rast durchquert,
শুভযাত্রায় আজি তিনি দিন
möge Er heute auf dieser glückverheißenden Reise
প্রসাদপবন সঞ্চারি
günstige Winde schenken.
যিনি ভবের কাণ্ডারী
Der der Steuermann dieser Welt ist.
যে তরণীখানি ভাসালে দুজনে
Das Schiffchen, das ihr beide zu Wasser gelassen habt
আজি, হে নবীন সংসারী,
heute, o neues Paar im Leben,
কাণ্ডারী কোরো তাঁহারে তাহার
macht Ihn zu seinem Steuermann,
যিনি ভবের কাণ্ডারী
Der der Steuermann dieser Welt ist.
নিয়ো নিয়ো চিরজীবনপাথেয়,
Nehmt, nehmt Wegzehrung fürs ganze Leben,
ভরি নিয়ো তরী কল্যাণে
füllt das Boot mit Wohlergehen.
সুখে দুখে শোকে আঁধারে আলোকে
In Freude, in Leid, in Kummer, im Dunkeln, im Licht,
যেয়ো অমৃতের সন্ধানে
geht auf die Suche nach dem Nektar der Unsterblichkeit.
নিয়ো নিয়ো চিরজীবনপাথেয়,
Nehmt, nehmt Wegzehrung fürs ganze Leben,
ভরি নিয়ো তরী কল্যাণে
füllt das Boot mit Wohlergehen.
সুখে দুখে শোকে আঁধারে আলোকে
In Freude, in Leid, in Kummer, im Dunkeln, im Licht,
যেয়ো অমৃতের সন্ধানে
geht auf die Suche nach dem Nektar der Unsterblichkeit.
বাঁধা নাহি থেকো আলসে আবেশে,
Bleibt nicht gefesselt von Trägheit und Schwärmerei,
ঝড়ে ঝঞ্ঝায় চলে যেয়ো হেসে,
geht lächelnd durch Sturm und Unwetter,
বাঁধা নাহি থেকো আলসে আবেশে,
Bleibt nicht gefesselt von Trägheit und Schwärmerei,
ঝড়ে ঝঞ্ঝায় চলে যেয়ো হেসে,
geht lächelnd durch Sturm und Unwetter,
তোমাদের প্রেম দিয়ো দেশে দেশে
schenkt eure Liebe von Land zu Land,
বিশ্বের মাঝে বিস্তারি
verbreitet sie über die ganze Welt.
যিনি ভবের কাণ্ডারী
Der der Steuermann dieser Welt ist.
যে তরণীখানি ভাসালে দুজনে
Das Schiffchen, das ihr beide zu Wasser gelassen habt
আজি, হে নবীন সংসারী,
heute, o neues Paar im Leben,
কাণ্ডারী কোরো তাঁহারে তাহার
macht Ihn zu seinem Steuermann,
যিনি ভবের কাণ্ডারী
Der der Steuermann dieser Welt ist.





Writer(s): RABINDRANATH TAGORE


Attention! Feel free to leave feedback.