Lyrics and translation Srinivas & Kalpana - Ithuvarai Yarum
Ithuvarai Yarum
Никто до сих пор
இது
வரை
யாரும்
Любимая,
никто
до
сих
пор
பாடியதில்லை
Не
пел
такой
песни,
இது
போல
ஒரு
பாட்டு
Где
мелодия
нежна,
சுகமான
சுதி
சேர்த்து
А
слова
рождены
из
любви.
காதலிக்காக
காதலன்
தேடி
Я
твой
вестник,
мой
свет,
தூது
சென்றானே
காதலன்
Я
ищу
тебя
везде.
ஆஹா...
ஆஹா
О,
моя
дорогая,
моя
дорогая...
தினக்கு
தினக்கு
தின்
День
за
днем,
любовь
моя,
தினக்கு
தினக்கு
தின்
День
за
днем,
любовь
моя,
தின்
தின்நானா
Я
ищу
тебя,
моя
дорогая.
தினக்கு
தினக்கு
தின்
День
за
днем,
любовь
моя,
தினக்கு
தினக்கு
தின்
День
за
днем,
любовь
моя,
தின்
தின்நானா
Я
ищу
тебя,
моя
дорогая.
இது
வரை
யாரும்
Любимая,
никто
до
сих
пор
பாடியதில்லை
Не
пел
такой
песни,
இது
போல
ஒரு
பாட்டு
Где
мелодия
нежна,
சுகமான
சுதி
சேர்த்து
А
слова
рождены
из
любви.
வங்க
கடல்
ஆழம்
அல்ல
Глубина
не
глубже
океана,
வானக்கரை
நீலம்
அல்ல
Небо
не
синее,
чем
твои
глаза.
காதல்
கடல்
காதல்
கடல்
Океан
любви,
океан
любви,
ஆழத்தினை
யார்
சொல்ல
Кто
измерит
его
глубину?
பெண்ணின்
மனம்
ஆழம்
என்று
Женское
сердце
так
глубоко,
சொன்னவர்கள்
கோடி
உண்டு
Тысячи
таких
историй.
ஆணின்
மன
ஆழத்தினை
Но
кто
расскажет
о
глубине,
சொன்னவர்கள்
யாருண்டு
Что
в
мужском
сердце
таится?
என்
உயிரே
ஏ
ஏ
О,
моя
родная,
моя
родная,
மனதுக்குள்
இருப்பதை
வெளியிடவா
Как
сказать
тебе,
что
в
моем
сердце?
உயிருக்குள்
காதலை
மறைத்திடவா
Или
спрятать
свою
любовь
внутри?
மறுமுறை
உனக்கென
பிறந்திடவா
Я
живу
лишь
для
тебя,
அதுவரை
தனிமையில்
அழுதிடவா
Или
буду
вечно
один.
ஒரு
முறை
வாழ்க்கை
Жизнь
дана
один
раз,
ஒரு
முறை
காதல்
И
любовь
приходит
один
раз.
உனக்கென
வாழ்ந்தால்
அர்த்தமாகுமே
Если
бы
мы
были
вместе,
моя
милая,
தினக்கு
தினக்கு
தின்
Все
имело
бы
смысл.
தினக்கு
தினக்கு
தின்
День
за
днем,
любовь
моя,
தின்
தின்நானா
День
за
днем,
любовь
моя,
இது
வரை
யாரும்
Я
ищу
тебя,
моя
дорогая.
பாடியதில்லை
Любимая,
никто
до
сих
пор
இது
போல
ஒரு
பாட்டு
Не
пел
такой
песни,
சுகமான
சுதி
சேர்த்து
Где
мелодия
нежна,
இசை
А
слова
рождены
из
любви.
மேகமதை
தூது
விட்டால்
Музыка
பாதி
வழி
போகும்
முன்னே
Если
я
пошлю
тебе
облако,
தூரல்களாய்
மாறிவிடும்
என்று
எண்ணி
பயந்தாயா
Оно
исчезнет
еще
до
полупути.
அன்னமதை
தூது
விட்டால்
Если
я
пошлю
тебе
лебедя,
மெல்ல
மெல்ல
ஆடி
செல்லும்
Он
доплывет
до
тебя
медленно.
தாமதமாய்
ஆகி
விடும்
என்று
அதை
தவிர்த்தயா
Но
я
не
боюсь
опоздать,
என்
உயிரே
ஏ
ஏ
ஏ
О
моя
дорогая,
моя
дорогая.
நிலவினை
தூதென
அனுப்பி
வைத்தால்
Если
я
пошлю
тебе
луну,
பகலினில்
பதுங்கிடும்
என
நினைத்தா
Она
спрячется
днем.
என்னை
இன்று
தூதாய்
அனுப்பிவிட்டு
Но
я
послал
тебе
себя,
இதயத்தில்
இடிகளை
இறக்கி
வைத்தாய்
И
ты
ранила
мое
сердце.
ஒரு
முறை
வாழ்க்கை
Жизнь
дана
один
раз,
ஒரு
முறை
காதல்
И
любовь
приходит
один
раз.
உனக்கென
வாழ்ந்தால்
Если
бы
мы
были
вместе,
моя
милая,
அர்த்தமாகுமே
Все
имело
бы
смысл.
தினக்கு
தினக்கு
தின்
День
за
днем,
любовь
моя,
தினக்கு
தினக்கு
தின்
День
за
днем,
любовь
моя,
தின்
தின்நானா
Я
ищу
тебя,
моя
дорогая.
இது
வரை
யாரும்
Любимая,
никто
до
сих
пор
பாடியதில்லை
Не
пел
такой
песни,
இது
போல
ஒரு
பாட்டு
Где
мелодия
нежна,
சுகமான
சுதி
சேர்த்து
А
слова
рождены
из
любви.
காதலிக்காக
காதலன்
தேடி
Я
твой
вестник,
мой
свет,
தூது
சென்றானே
காதலன்
Я
ищу
тебя
везде.
இது
வரை
யாரும்
Любимая,
никто
до
сих
пор
பாடியதில்லை
Не
пел
такой
песни,
இது
போல
ஒரு
பாட்டு
Где
мелодия
нежна,
சுகமான
சுதி
சேர்த்து
А
слова
рождены
из
любви.
தினக்கு
தினக்கு
தின்
День
за
днем,
любовь
моя,
தினக்கு
தினக்கு
தின்
День
за
днем,
любовь
моя,
தின்
தின்நானா
Я
ищу
тебя,
моя
дорогая.
தினக்கு
தினக்கு
தின்
День
за
днем,
любовь
моя,
தினக்கு
தினக்கு
தின்
День
за
днем,
любовь
моя,
தின்
தின்நானா
Я
ищу
тебя,
моя
дорогая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): s. a. rajkumar
Attention! Feel free to leave feedback.