Lyrics and translation Srinivas feat. Sujatha - Ondu Sulladaru - Duet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ondu Sulladaru - Duet
Однажды спросил я – Дуэт
F:
Ondu
sulladaru
nudi
henne
Ж:
Однажды
спросил
я
у
неё,
Ninna
priyathama
naanu
endu
Любимая
ли
я
твоя?
Aa
sullale
naa
baalve
|2|
На
тот
вопрос
я
отвечу.
|2|
Hoovali
adagida
gandha
adu
gaalige
seralu
chandha
Аромат
цветов,
смешанный
с
воздухом,
словно
мелодия,
Idu
thane
anubandha
anuraagada
sambandha
Это
и
есть
связь,
узы
любви.
Cheluvire
olavire
haalu
sakkareyu
eradu
berethare
saviyanthe
Говорят,
молоко
и
сахар
– две
разные
вещи,
но
вместе
они
вкуснее,
Aadare
kahiyu
ekanthe
Но
в
конце
концов,
они
едины.
Benneyu
sunnavu
bannavu
ondene
Масло,
известь
и
цвет
– одно
и
то
же,
Kaano
kangalu
ondene
aadare
gunavu
berene.
Глаза
видят
одно
и
то
же,
но
качества
разные.
M:
Jakkannana
shilpada
...aa...
aa.aa...
aa...
aaaa.
М:
Скульптура,
созданная
богом...
а...
а...
а...
ааа.
Jakkannana
shilpada
andava
ninnali
thandano
Скульптура,
созданная
богом,
тебя
ли
он
создал,
Chandava
ninnali
thandano
Луну
ли
он
создал
для
тебя,
Haalu
beladingalina
bannava
thandano...
o
.o
.
Белизну
жасмина
ли
он
создал...
о
.о
.
Jenu
jenu
keli
adharadi
madhuvanitthu
Сладкий
нектар
твоих
губ,
Minchu
balliya
keli
kai
rekhe
thandano
Линии
твоих
нежных
рук
он
создал.
Mungaru
tharuva
moda
sahyadri
daati
barutha
Как
муссон
приходит
в
горы
Сахьядри,
Thanda
mutthu
mutthu
haniyeNinnaya
naguvaitho.,
Блестящие,
как
жемчуг,
капли
росы
он
создал
для
тебя.
Yeko
henne
mansu
kallalli
maadibittenu
Единственная
женщина,
поселившаяся
в
моем
каменном
сердце,
Neenu
olidu
aa
kallu
karaguvudunteno.
Разве
эти
глаза
не
растопят
его?
F:
Ondu
sulladaru
nudi
henne
Ж:
Однажды
спросил
я
у
неё,
Ninna
priyathama
naanu
endu
Любимая
ли
я
твоя?
Aa
sullale
naa
baalve
|2|
На
тот
вопрос
я
отвечу.
|2|
Hoovali
adagide
gandha
adu
gaalige
seralu
chandha
Аромат
цветов,
смешанный
с
воздухом,
словно
мелодия,
Idu
thane
anubandha
anuraagada
sambandha
Это
и
есть
связь,
узы
любви.
Cheluvire
olavire
haalu
sakkareyu
eradu
berethare
saviyanthe
Говорят,
молоко
и
сахар
– две
разные
вещи,
но
вместе
они
вкуснее,
Aadare
kahiyu
ekanthe
Но
в
конце
концов,
они
едины.
Benneyu
sunnavu
bannavu
ondene
Масло,
известь
и
цвет
– одно
и
то
же,
Kaano
kangalu
ondene
aadare
gunavu
berene
Глаза
видят
одно
и
то
же,
но
качества
разные.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. R. Rahman
Attention! Feel free to leave feedback.