Srinivas - Sara Jahen Se Acha - translation of the lyrics into German

Sara Jahen Se Acha - Srinivastranslation in German




Sara Jahen Se Acha
Schöner als die ganze Welt
Sare jahan se accha hindostan hamara
Schöner als die ganze Welt ist unser Hindustan.
Ham bulbulain hai is ki, yeh gulsitan hamara
Wir sind seine Nachtigallen, dies ist unser Rosengarten.
Ghurbat men hon agar ham, rahta hai dil vatan men
Auch wenn wir in der Fremde sind, bleibt das Herz in der Heimat.
Samjho vahin hamen bhi,
Verstehe uns auch dort,
Dil hain jahan hamaraParbat voh sab se uncha, hamsaya asman ka
Wo unser Herz ist. Jener höchste Berg, Nachbar des Himmels,
Voh santari hamara, voh pasban hamara
Er ist unser Wächter, er ist unser Hüter.
Godi men khelti hain is ki hazaron nadiya
In seinem Schoß spielen tausende Flüsse,
Gulshan hai jin ke dam se, rashkejanan hamara
Durch deren Kraft unser Garten blüht, der Neid der Paradiese.
Aye ab, raud, ganga, voh din hen yad tujhko
Oh Wasser, Strom, Ganges, erinnerst du dich an jene Tage,
Utara tere kinare, jab karvan hamara
Als an deinen Ufern unsere Karawane landete?
Maz'hab nahin sikhata apas men bayr rakhna
Religion lehrt nicht, Feindschaft untereinander zu hegen.
Hindvi hai ham, vatan hai hindostan hamara
Inder sind wir, unsere Heimat ist Hindustan.
Yunanomisroroma, sab mit. gaye jahan se
Griechenland, Ägypten, Rom, alle sind von der Welt verschwunden,
Ab tak magar hai baqi, namonishan hamara
Aber noch immer bestehen unser Name und unsere Spur.
Kuch bat hai keh hasti, mit.ati nahin hamari
Es gibt etwas Besonderes, dass unsere Existenz nicht vergeht,
Sadiyon raha hai dushman, daurezaman hamara
Obwohl der Lauf der Zeit uns jahrhundertelang feindlich gesinnt war.
Iqbal ko'i meharam, apna nahin jahan men
Iqbal, es gibt keinen Vertrauten für uns in der Welt,
M'alum kya kisi ko, dardenihan hamara...
Wer kennt schon unseren verborgenen Schmerz...
END
ENDE





Writer(s): D Imman


Attention! Feel free to leave feedback.