Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blame You
Dir die Schuld geben
You
said
you
wanted
love
Du
sagtest,
du
willst
Liebe
But
you
don't
seem
to
know
what
it
means
Aber
du
scheinst
nicht
zu
wissen,
was
das
heißt
I
think
I'm
giving
up
Ich
glaub,
ich
geb
auf
Cause
I
can't
see
you
laying
here
next
to
me
Weil
ich
dich
nicht
neben
mir
liegen
seh
And
I
don't
blame
you
Und
ich
geb
dir
nicht
die
Schuld
As
long
as
the
intentions
were
good
Solange
die
Absichten
gut
waren
No
I
don't
blame
you
no
Nein,
ich
geb
dir
nicht
die
Schuld
Even
though
I
should
Obwohl
ich
sollte
Told
you
I
wanted
ya
Ich
sagte,
ich
will
dich
Committed
to
the
things
that
you
need
Mich
auf
das
einlassen,
was
du
brauchst
Maybe
it
was
not
enough
Vielleicht
war
es
nicht
genug
But
I
didn't
think
you'd
wanna
watch
me
bleed
Aber
ich
dachte
nicht,
du
willst
mich
bluten
sehn
Cause
you
lied
about
forever
Denn
du
logst
von
"für
immer"
And
I
tried
to
do
whatever
I
could
Und
ich
tat
alles,
was
ich
konnte
But
baby
now
I'm
good
Aber
Baby,
jetzt
geht's
mir
gut
And
I
don't
blame
you
Und
ich
geb
dir
nicht
die
Schuld
As
long
as
the
intentions
were
good
Solange
die
Absichten
gut
waren
No
I
don't
blame
you
no
Nein,
ich
geb
dir
nicht
die
Schuld
Even
though
I
should
Obwohl
ich
sollte
Cause
you
lied
about
forever
Denn
du
logst
von
"für
immer"
And
I
tried
to
do
whatever
I
could
Und
ich
tat
alles,
was
ich
konnte
But
baby
now
I'm
good
Aber
Baby,
jetzt
geht's
mir
gut
Cause
just
like
back
in
'16
I
guess
it's
"Never
Enough"
Denn
wie
damals
in
'16
ist
es
wohl
"Nie
genug"
I
picked
you
back
up
on
your
feet
Ich
half
dir
wieder
auf
die
Beine
You
told
me
you
were
in
love
Du
sagtest,
du
bist
verliebt
I
go
through
the
same
routine
Ich
durchlebe
das
Gleiche
Girl
it's
been
too
much
Girl,
es
war
zu
viel
I
can't
find
a
way
out
Ich
find
keinen
Ausweg
I
think
I'm
losing
touch
Ich
verlier
den
Bezug
I
got
nothing
left
to
hold
onto
now
Hab
nichts
mehr,
woran
ich
mich
halt
Built
up
your
wall
too
high
Deine
Mauer
zu
hoch
Now
I
can't
tear
it
down
Jetzt
reiß
ich
sie
nicht
ein
Locked
me
out
of
your
life
Schloss
mich
aus
deinem
Leben
aus
Said
you're
too
busy
for
us
Sagtest,
du
hast
keine
Zeit
Now
I'm
back
to
my
old
ways
Jetzt
bin
ich
wieder
wie
früher
Of
never
trusting
love
Trau
der
Liebe
nicht
mehr
But
I
don't
blame
you
Aber
ich
geb
dir
nicht
die
Schuld
I
blame
myself
for
thinking
you
were
the
one
Ich
geb
mir
die
Schuld,
dachte,
du
bist
die
Eine
Cause
you
lied
about
forever
Denn
du
logst
von
"für
immer"
And
I
tried
to
do
whatever
I
could
Und
ich
tat
alles,
was
ich
konnte
But
baby
now
I'm
good
Aber
Baby,
jetzt
geht's
mir
gut
Baby
now
I'm
good
Baby,
jetzt
geht's
mir
gut
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
(Ohh,
I'm
good)
(Ohh,
geht's
mir
gut)
(Maybe
we
should
hold
off
for
awhile
now)
(Vielleicht
sollten
wir
ne
Pause
machen)
(Just
hold
off
to
save
what's
left
of
our
hearts,
yeah)
(Nur
um
zu
retten,
was
von
uns
übrig
ist)
(Hold
off
for
awhile
now,
yeah)
(Mach
ne
Pause,
yeah)
(Hold
off
to
save
ourselves)
(Pause,
um
uns
zu
schützen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Triston Salazar
Attention! Feel free to leave feedback.